"الرفات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los restos
        
    • exhumación
        
    • de restos
        
    • restos humanos
        
    • restos mortales
        
    • cenizas
        
    • exhumaciones
        
    • forense
        
    • sus restos
        
    • esos restos
        
    • devolverlos
        
    • reliquia
        
    • reliquias
        
    • los huesos
        
    En tal caso correspondería que la Organización se hiciera cargo de los gastos en que habría incurrido el Estado para disponer de los restos. UN من المناسب، في هذه الحالة، أن توافق المنظمة على تغطية التكاليف التي كانت ستتكبدها الدولة فيما يتصل بالتصرف في الرفات.
    El Coordinador fue informado de que, además de los 92 casos cerrados oficialmente, ya se habían trasladado a Kuwait los restos mortales de 240 personas. UN وأُبلغ بأنه، إضافة إلى 92 ملفا تم إغلاقها رسميا، ثمة ما يقارب 240 مجموعة من الرفات تم إحضارها فعلا إلى الكويت.
    los restos fueron devueltos con perfiles de ADN que tal vez permitan al Iraq identificar a sus nacionales sepultados en fosas comunes. UN وأعيد الرفات البشري مع بيانات الحمض الخلوي النووي التي ستساعد العراق في تحديد هوية مواطنيه المدفونين في مقابر جماعية.
    El Ministerio sólo tenía un equipo técnico, integrado por 12 personas, que se encargaba de las actividades de exhumación en todo el Iraq. UN فليس للوزارة سوى فريق تقني واحد يتألف من 12 فردا، وهو المسؤول عن أنشطة استخراج الرفات في كل أنحاء العراق.
    Hay un conjunto parcial de restos humanos. Open Subtitles لدينا مجموعة واحدة الجزئي الرفات البشرية.
    A ese respecto, alienta al Gobierno a identificar todos los restos, algunos de los cuales pueden conducir al esclarecimiento de los casos. UN وفي هذا الصدد، يشجع الفريق العامل الحكومة على تحديد هوية الرفات كافة، التي قد يؤدي بعضها إلى توضيح حالات.
    Si no fuera posible entregar los restos, se debería asegurar un entierro adecuado. UN وإذا لم تكن إعادة الرفات ممكنة، ينبغي ضمان دفنها بصورة لائقة.
    Ellos dicen que prefieren no ver los restos, así que me imagino que seria un buen momento para hacerlo. Open Subtitles لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك
    El derecho internacional otorga a Croacia el derecho a rechazar el traslado de los restos a cualquier otro país. UN والقانون الدولي يعطي كرواتيا الحق في رفض نقل الرفات إلى أي بلد آخر.
    La presente dificultad se puede atribuir, por lo tanto, a la utilización con fines políticos de la cuestión relativa a los restos mortales y al deliberado incumplimiento del acuerdo por la parte estadounidense. UN ولذلك فإن الصعوبة الحالية تعزى إلى الاستغلال السياسي لمسألة الرفات وتعمد جانب الولايات المتحدة عدم التقيد بالاتفاق.
    Se encargó a un segundo equipo, integrado por funcionarios de las Naciones Unidas, que exhumara los restos y los trasladara a Beirut para ulterior identificación; sin embargo, diversos acontecimientos impidieron que el grupo cumpliera su tarea. UN وكان من المفروض أن يحاول فريق ثان يشتمل على موظفين لﻷمم المتحدة اخراج الرفات من القبر وإرسالها إلى بيروت لزيادة التعرف عليها؛ ولكن حالت عدة أحداث دون قيام الفريق بتنفيذ مهمته.
    Durante toda la actividad de repatriación, la identificación de los restos ha presentado dificultades considerables. UN وكان الاهتداء إلى هوية أصحاب الرفات مشكلة كبيرة في جميع هذه الحالات.
    Habida cuenta de la falta de documentación completa sobre los datos de las exhumaciones y de que los restos estaban entremezclados, el proceso de identificación resultó sumamente difícil. UN ونظرا لعدم وجود وثائق كاملة عن بيانات الحفر واختلاط الرفات ببعضها البعض، كانت عملية تحديد الهويات صعبة للغاية.
    Asimismo, en el mismo período, se otorgó acceso al Comité a otros cuatro lugares de exhumación situados en zonas militares del norte. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أتيح للجنة الوصول إلى أربعة مواقع جديدة لاستخراج الرفات تقع في مناطق عسكرية في الشمال.
    Ambas partes convienen en aprovechar efectivamente toda la información disponible para las actividades de búsqueda, exhumación y repatriación. UN ويوافق الجانبان على الاستغلال العملي لجميع المعلومات المتاحة في جهود البحث عن الرفات وإخراجها من القبور وإعادتها.
    Las labores de exhumación de la fosa cercana a Samawa, que fue la primera en localizarse, habían concluido, tras lo cual se esperaba cerrar unos 150 casos. UN وانتهت أعمال استخراج الرفات في الموقع القريب من سماوه، وهو أول موقع يكتشف. ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى إغلاق ملفات حوالي 150 حالة.
    Sin embargo, las partes aún no han logrado formular acuerdos especiales para organizar canjes de restos de desaparecidos. UN بيد أن الجانبين لم يتمكنا من وضع ترتيبات مخصصة لتبادل الرفات.
    Aproximadamente se han llevado a Kuwait 325 conjuntos de restos humanos de los cuales se han identificado 230. UN وقد أُحضر بالفعل إلى الكويت قرابة 325 مجموعة من الرفات البشري تم التعرف على هوية 230 منها.
    Kuwait ha devuelto al Iraq restos mortales que no coincidían con los perfiles de ADN de la lista de los desaparecidos. UN وقد أعادت الكويت إلى العراق الرفات التي لا تطابق صور الحمض النووي التحليلية الواردة في قائمة الأشخاص المفقودين.
    La gente normal pone las cenizas en una urna. Open Subtitles ربّما يقوم الأشخاص الطبيعيين بوضع الرفات داخل جرّة.
    Pero la identificación y análisis de restos antiguos es por lo que me hice antropóloga forense. Open Subtitles ولكن تحديد وتحليل الرفات القديمة هذا هو السبب في أنني أصبحت عالمة الانثروبولوجيا في الطب الشرعي
    Si existen mecanismos para realizar investigaciones, localizar a las víctimas y, en caso de fallecimiento, asegurar la localización, el respeto y la restitución de sus restos a sus familiares, o se han tomado disposiciones para establecerlos; UN وجود آليات لإجراء التحقيقات، والكشف عن أماكن الضحايا، وفي حالة الوفاة، الكشف للأقارب عن مكان الرفات واحترامه وإعادته إليهم، أو الخطوات المتخذة لإنشاء هذه الآليات؛
    esos restos se habían encontrado en las fosas de Samawa y Karbala, así como en otros lugares. UN وقد استخرج الرفات من مقابر في سماوة وكربلاء ومواقع أخرى.
    Aunque las autoridades afirman conocer la ubicación de los restos del Sr. Bhandari, nunca se han esforzado verdaderamente por devolverlos a la familia, lo que ha fomentado la angustia y frustración constantes del autor por no poder enterrar debidamente a su padre. UN ورغم ادعاء السلطات أنها تعرف مكان رفات السيد بهانداري، فإنها لم تبذل أي جهد ملموس لإعادة الرفات إلى عائلته، مما زاد من الألم والإحباط المستمرين لدى صاحب البلاغ لكونه عاجزاً عن دفن والده بالشكل اللائق.
    Grand-Santa, que se puede esta encantadora reliquia. Open Subtitles سانتا سانتا الكبير يمكنك ان تكون الرفات
    Y hay otros intentando recolectar todos los objetos, como coleccionistas de reliquias de la Edad Media. Open Subtitles والجميع يحاول تجميع الأغراض، مثلما مثل الرحالة الذين يجمعون الرفات خلال العصور الوسطى
    Bueno, la naturaleza porosa de los huesos y el picado irregular de su superficie indica que los restos no estuvieron mucho tiempo en la fosa. Open Subtitles حسنا، مسامية طبيعة العظام وتأليب عدم انتظام على سطح يشير أن الرفات ليست في الحفرة لفترة طويلة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus