"الرفع من القوائم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de exclusión de las listas
        
    • la exclusión de las listas
        
    • exclusiones de las listas
        
    • supresión
        
    • exclusión de ellas
        
    C. Plazos para responder a las peticiones de exclusión de las listas UN جيم - الحدود الزمنية للرد على طلبات الرفع من القوائم
    Además, la normalización de los criterios para la presentación de solicitudes de exclusión de las listas puede contribuir a eliminar los retrasos. UN ويضاف إلى ذلك أن المعايير الموحدة لتقديم طلبات الرفع من القوائم قد تساعد في القضاء على التأخير.
    Uno de los mecanismos institucionales supondría encargar al Equipo de Vigilancia de la resolución 1267 la responsabilidad de examinar las solicitudes de exclusión de las listas y exenciones. UN تؤدي الآلية المؤسسية إلى تكليف فريق الرصد 1267 مسؤولية مراجعة طلبات الرفع من القوائم والإعفاء.
    En el cuadro III se resumen las prácticas actuales de los comités de sanciones de las Naciones Unidas en cuanto a los procedimientos para la exclusión de las listas. UN ويوجز الجدول الثالث الممارسات الراهنة للجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة، المتصلة بإجراءات الرفع من القوائم.
    En cambio, las personas que figuran en las listas administradas por los Comités sobre Liberia y Côte d ' Ivoire tienen el derecho de no recurrir a sus gobiernos y formular sus peticiones directamente a una oficina de las Naciones Unidas para solicitar exenciones o exclusiones de las listas. UN وعلى العكس من ذلك فإن للأفراد المدرجين في قوائم تشرف عليها لجنتا ليبريا وكوت ديفوار الحق في تجاوز حكوماتهم وتقديم الالتماس مباشرة إلى أحد مكاتب الأمم المتحدة عند طلب الإعفاء أو الرفع من القوائم.
    El Ombudsman sería designado en forma independiente y formularía sus recomendaciones con independencia respecto de las solicitudes de exclusión de las listas. UN ويعيَّن أمين المظالم بشكل مستقل، ويتقدم بتوصيات مستقلة بشأن طلبات الرفع من القوائم.
    La revisión judicial de las solicitudes de exclusión de las listas satisface los requisitos de independencia, competencia para otorgar reparación, posibilidades de acceso y transparencia. UN وتفي المراجعة القضائية لطلبات الرفع من القوائم بعناصر الاستقلالية، وصلاحية منح الإعفاء، والوصول، والشفافية.
    Un recurso efectivo exige algún tipo de mecanismo de revisión por el que se examinen las solicitudes de exclusión de las listas. UN ويتطلب الانتصاف الفعال نوعا من آلية للمراجعة للنظر في طلبات الرفع من القوائم.
    1. Un mecanismo de revisión bajo la autoridad del Consejo de Seguridad para el examen de las peticiones de exclusión de las listas. UN 1 - آلية للمراجعة تحت سلطة مجلس الأمن للنظر في اقتراحات الرفع من القوائم.
    2. Un tribunal arbitral independiente para examinar las propuestas de exclusión de las listas. UN 2 - فريق تحكيم مستقل للنظر في اقتراحات الرفع من القوائم.
    III. Procedimientos de exclusión de las listas. UN ثالثا - إجراءات الرفع من القوائم.
    III. Procedimientos de exclusión de las listas UN ثالثا - إجراءات الرفع من القوائم
    Las recomendaciones se agruparán en las categorías de cuestiones relativas a la inclusión en listas y cuestiones de procedimiento, y se presentarán alternativas referentes a mecanismos de revisión para considerar las peticiones de exclusión de las listas. UN والتوصيات مجمعة تحت فئتي الإدراج في القوائم والمسائل الإجرائية، والخيارات معروضة لآليات المراجعة للنظر في طلبات الرفع من القوائم.
    1. Desarrollo de un mecanismo de revisión bajo la autoridad del Consejo de Seguridad para el examen de las peticiones de exclusión de las listas. UN 1 - إنشاء آلية للمراجعة تحت سلطة مجلس الأمن للنظر في اقتراحات الرفع من القوائم.
    2. Creación de un tribunal arbitral independiente para examinar las propuestas de exclusión de las listas. UN 2 - إنشاء فريق تحكيم مستقل للنظر في اقتراحات الرفع من القوائم.
    De este modo, el resultado de las negociaciones bilaterales es vinculante, ya que los comités de sanciones ratifican las decisiones sobre las solicitudes de exclusión de las listas. UN وبذلك تصبح نتائج المفاوضات الثنائية ملزمة، حيث إن لجان الجزاءات تصدق على قرارات الفريق المتعلقة بطلبات الرفع من القوائم.
    Además, en la mayoría de los casos el procedimiento actual sólo permite que las solicitudes de exclusión de las listas se presenten por el país de residencia o ciudadanía del interesado, lo que conduce a posibles problemas de equidad procesal respecto de las personas o entidades incluidas en las listas que se encuentran en Estados que se oponen a las solicitudes de exclusión de ellas o se niegan a transmitir esas peticiones. UN ويُضاف إلى ذلك أن الإجراءات الراهنة، في معظم الحالات، لا تسمح بطلب الرفع من القوائم إلا لبلد إقامة أو جنسية الطرف المستهدف، مما يؤدي إلى مشاكل محتملة تتعلق بعدالة الإجراءات للأطراف المدرجة في الدول التي تُعارض أو ترفض تقديم طلبات للرفع من القوائم.
    1. Designación de un centro de coordinación administrativa en la Secretaría para tratar todas las peticiones de exclusión de las listas y de exenciones, así como para notificar a quienes han sido incluidos en las listas. UN 1 - تعيين منسق إداري في الأمانة العامة للتعامل مع جميع طلبات الرفع من القوائم والإعفاء، وكذلك لإخطار المستهدفين بالإدراج في القوائم.
    En otros casos se impugnó la inclusión en las listas de sanciones promovidas por los países, o se pidió al tribunal que obligara al Estado respectivo a promover un procedimiento tendiente a la exclusión de las listas. UN وفي حالات أخرى جرى الطعن في الإدراج الوطني في القوائم، أو طُلب إلى المحكمة حمل دولة المنشأ على الشروع في اتخاذ إجراء الرفع من القوائم.
    B. Criterios para la exclusión de las listas y datos requeridos UN باء - معايير الرفع من القوائم والمعلومات المطلوبة
    El Comité anuncia una reglamentación de las exclusiones de las listas. UN تعلن اللجنة إجراءات الرفع من القوائم.
    Cabe esperar que la revisión de las directrices relativas a exclusión de nombres de la lista para asegurar que se preste la debida atención a las solicitudes de supresión de nombres de la lista fortalecerá ese importante instrumento en el arsenal mundial de medidas de lucha contra el terrorismo. UN والمأمول أن يؤدي تنقيح المبادئ التوجيهية للرفع من القوائم لكفالة أن تحظى التماسات الرفع من القوائم بالدراسة الجدية إلى تقوية تلك الأداة الهامة التي تدخل ضمن ترسانة العالم لمكافحة الإرهاب.
    La impresión de una inclusión arbitraria en las listas, y sobre todo las persistentes dificultades para la exclusión de ellas frente a indicaciones contradictorias sobre la inocencia pueden inspirar graves preocupaciones, y ya lo han hecho. UN إن إدراك وجود تعسف في الإدراج، وخصوصا وجود صعوبات مستمرة في تحقيق الرفع من القوائم في ضوء تناقض دلالات البراءة، يمكن أن يثير، وقد أثار بالفعل، قلقا بالغا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus