"الرفيعو المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alto nivel
        
    • altos
        
    • alto rango
        
    • funcionarios figuraban el
        
    La repatriación voluntaria, digna y segura de todos los refugiados, es algo que repetidamente han alentado los funcionarios iraníes del más alto nivel. UN وقد أعرب المسؤولون الايرانيون الرفيعو المستوى مرارا عن تشجيعهم للعودة الطوعية والكريمة واﻵمنة لجميع اللاجئين إلى وطنهم.
    En esa reunión, los representantes de alto nivel de los países balcánicos allanaron el camino para el desarrollo de la cooperación y la promoción de relaciones en la región. UN وفي ذلك الاجتماع، مهد الممثلون الرفيعو المستوى لبلدان البلقان السبيل لتنمية التعاون وتعزيز العلاقات في المنطقة.
    El 31% de los asistentes eran autoridades de alto nivel. UN وكان المسؤولون الرفيعو المستوى يشكلون نسبة قدرها 31 في المائة من الحاضرين.
    Los más altos funcionarios de Kuwait han expresado su preocupación porque sigue sin conocerse el paradero de esos documentos. UN وأعرب المسؤولون الكويتيون الرفيعو المستوى عن قلقهم لأن أماكن وجود هذه الوثائق لا يزال غير معلوم.
    También debe hacerse referencia especial a la utilísima información que proporcionaron los altos funcionarios de los ministerios y el equipo de jóvenes abogados que ha venido realizando investigaciones acerca de las violaciones de los derechos humanos. UN ولا بد من الإشارة إشارة خاصة أيضاً إلى المعلومات المفيدة جداً التي قدمها المسؤولون الرفيعو المستوى في الوزارات وفريق المحامين الشبان الذين كانوا يضطلعون بمهمة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    Apreciamos los esfuerzos de funcionarios de alto rango para revitalizar las tareas de la Conferencia de Desarme. UN ونقدر الجهود التي يبذلها المسؤولون الرفيعو المستوى لإحياء أعمال المؤتمر.
    Además, se celebraron 2 cursos prácticos en los que examinó la cuestión con las partes interesadas, incluidos funcionarios de alto nivel, asociados para el desarrollo, organismos de las Naciones Unidas y representantes de la sociedad civil UN وعلاوة على ذلك، عقدت حلقتا عمل جرى فيهما تبيان هذه المسألة ومناقشتها فيما بين ذوي المصلحة، بمن فيهم الموظفون الحكوميون الرفيعو المستوى والشركاء الإنمائيون ووكالات الأمم المتحدة وممثلو المجتمع المدني
    Los funcionarios de alto nivel suelen ser grandes defensores y propulsores de la modificación de las políticas a nivel nacional e internacional. UN والمسؤولون الرفيعو المستوى لهم دور فعال للغاية في الدفع بتغيير السياسات والدعوة إليه على المستوى الوطني والدولي.
    Los funcionarios de alto nivel suelen ser grandes defensores y propulsores de la modificación de las políticas a nivel nacional e internacional. UN والمسؤولون الرفيعو المستوى لهم دور فعال للغاية في الدفع بتغيير السياسات والدعوة إليه على المستوى الوطني والدولي.
    Los ministros y delegados de alto nivel dijeron que se estaban acelerando las amenazas a los servicios de los ecosistemas. UN 29 - قال الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى إن التهديدات التي تواجه خدمات النظام الإيكولوجي آخذة في التصاعد.
    La buena voluntad demostrada por los funcionarios gubernamentales de alto nivel no siempre se transmite a las autoridades de niveles inferiores, en particular cuando éstas se encuentran en contacto directo con los particulares. UN كما أن اﻹرادة الصادقة التي أبداها المسؤولون الحكوميون الرفيعو المستوى لا يصل أثرها دائما مستويات السلطة الدنيا، ولا سيما حيث يوجد الاحتكاك المباشر مع المواطنين اﻷفراد.
    El sistema de las Naciones Unidas debe continuar facilitando esos contactos e intercambios mediante la organización de reuniones y foros en que puedan participar los encargados de formular las políticas y los funcionarios de alto nivel. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل تيسير هذه الاتصالات والتبادلات من خلال تنظيم اجتماعات ومحافل يشارك فيها راسمو السياسات والمسؤولون الرفيعو المستوى.
    Declaraciones generales formuladas por funcionarios de alto nivel UN باء - البيانات العامة التي أدلى بها المسؤولون الرفيعو المستوى
    36. En la segunda sesión de la serie de sesiones de alto nivel, celebrada el 23 de abril, formularon declaraciones los siguientes altos funcionarios: UN 36- وفي الجلسة الثانية من الجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 23 نيسان/أبريل، تكلّم المسؤولون الرفيعو المستوى التالون:
    37. En la tercera sesión de la serie de sesiones de alto nivel, celebrada el 24 de abril, formularon declaraciones los altos funcionarios siguientes: UN 37- وفي الجلسة الثالثة من الجزء الرفيع المستوى، المعقودة في 24 نيسان/أبريل، تكلّم المسؤولون الرفيعو المستوى التالون:
    Los mensajes principales que transmitieron los ministros y delegados de alto nivel fueron los siguientes: UN 23 - كانت الرسائل الرئيسية التي صاغها الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى على النحو التالي:
    En la reunión, que contó con 150 asistentes, los altos funcionarios participantes transmitieron un mensaje claro en que subrayaron la importancia de establecer alianzas con la sociedad civil para lograr los objetivos. UN وفي الاجتماع الذي ضم نحو 150 مشاركا وجه المسؤولون الرفيعو المستوى المشاركون في المنتدى رسالة واضحة تركز على أهمية تنمية الشراكات مع المجتمع المدني تحقيقا لهذه الأهداف.
    33. El Comité agradeció la notable aportación que habían hecho los altos funcionarios invitados a participar durante dos días en estos debates sobre los mecanismos de transparencia. UN ٣٣ ـ وأعربت اللجنة عن تقديرها لﻹسهام البارز الذي قدمه الموظفون الرفيعو المستوى الذين وجهت إليهم الدعوة للمشاركة في اليومين اللذين كرسا للمناقشات غير الرسمية بشأن آليات الشفافية.
    Este rechazo y la actitud negativa de los dirigentes grecochipriotas provocaron una gran reacción por parte de la comunidad internacional, incluidos su Excelencia y los altos funcionarios de la Unión Europea. UN وقد أدى هذا النهج السلبي والمؤذي الذي اعتمدته زعامة القبارصة اليونانيين إلى رد فعل واسع النطاق من جانب المجتمع الدولي، ومن ضمنه سعادتكم ومسؤولو الاتحاد الأوروبي الرفيعو المستوى.
    15.00 a 17.00 horas Declaraciones de los ministros y altos funcionarios UN الساعة 00/15-45/17 بيانات يدلي بها الوزراء والمسؤولون الرفيعو المستوى
    A la Intranet acceden únicamente, previa autorización especial, profesores universitarios, empresarios y funcionarios de alto rango. UN ولا يرتاد الشبكة الداخلية إلاّ الأكاديميون ورجال الأعمال والموظفون المدنيون الرفيعو المستوى بإذن خاص.
    En la lista de ministros y altos funcionarios figuraban el Sr. Altmaier, el Sr. Balakrishnan, el Sr. Dreyfus, la Sra. Gaye, la Sra. Flores, la Sra. Molewa, el Sr. Oberle y la Sra. Shakeela. UN وتضمن الوزراء والمسؤولون الرفيعو المستوى السيد ألتماير، والسيد بالاكريشنان، والسيد دريفوس، والسيدة غيي، والسيدة فلوريس، والسيدة موليوا، والسيد أوبيرلي، والسيدة شاكيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus