"الرفيع المستوى الذي عقده الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de alto nivel convocada por el Secretario
        
    • de alto nivel organizada por el Secretario
        
    Durante la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el mes pasado, el Movimiento de los Países No Alineados reiteró su pedido de que se iniciara el cuarto período extraordinario de sesiones lo antes posible. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في الشهر الماضي، كررت حركة عدم الانحياز دعوتها إلى بدء الدورة الاستثنائية الرابعة في وقت مبكر.
    Mi delegación participó, el 24 de septiembre, en la Reunión de alto nivel convocada por el Secretario General en apoyo a los trabajos de la Conferencia de Desarme. UN وشارك وفدي، في 24 أيلول/سبتمبر، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام دعما لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Además, esperamos que la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme dé ímpetu a su labor. UN علاوة على ذلك، نأمل أن يوفر الحدث الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح دفعة قوية لأعماله.
    El reciente debate celebrado en la Asamblea General sobre el cambio climático como problema mundial, así como la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General en septiembre pasado, allanaron el camino hacia el éxito de la reunión de Bali. UN والمناقشة التي عقدتها الجمعية العامة مؤخرا بشأن تغير المناخ بوصفه تحديا عالميا، وكذلك الحدث الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في أيلول/سبتمبر الماضي مهدا الطريق إلى نجاح اجتماع بالي.
    Contribuimos con una declaración escrita a la reunión de alto nivel organizada por el Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme, a la que consideramos como el primer paso en el proceso de revitalización y reforma de la Conferencia. UN ولقد ساهمنا في تقديم بيان مكتوب في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام عن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، والذي رأيناه خطوة أولى في عملية تؤدي إلى تنشيط وإصلاح المؤتمر.
    La Reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el 15 de junio de 2008 fue un acontecimiento histórico en lo que respecta a los esfuerzos mundiales de lucha contra el VIH/SIDA. UN كان الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في 15 حزيران/يونيه 2008 حدثا تاريخيا من حيث الجهود العالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La posición del Pakistán respecto de la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el año pasado se distribuyó como documento de la Asamblea General con la signatura A/65/378. UN وقد عُمم موقف باكستان بشأن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في العام الماضي بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت الرمز A/65/378.
    Adicionalmente, la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada el pasado mes de septiembre, dio un nuevo ímpetu a la Primera Comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطى الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في أيلول/سبتمبر، زخما جديدا للجنة الأولى.
    En este sentido, Sudáfrica acogió con agrado la Reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el 24 de septiembre, en la que se pusieron de relieve algunas divergencias que existen en cuanto a la manera de superar el persistente estancamiento que hay en estos importantes órganos multilaterales. UN وفي هذا الصدد، ترحب جنوب أفريقيا، بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر، الذي أبرز بعض الاختلافات الموجودة بشأن كيفية إمكان التغلب على الجمود المستمر في هاتين الهيئتين المتعددتي الأطراف المهمتين.
    También damos la bienvenida a la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el 24 de septiembre sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, como una oportunidad para llamar la atención a políticas a un alto nivel. UN كما نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف، باعتباره فرصة لتوجيه انتباه كبار الساسة إلى هذه المسائل.
    Al intervenir en la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el 24 de septiembre, el Ministro de Relaciones Exteriores de la India expresó su desilusión porque a la Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociación sobre el desarme, se le había impedido realizar la tarea primordial de negociar tratados multilaterales. UN وفي سياق التعليق على الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر، أعرب وزير خارجية الهند عن خيبة الأمل إزاء منع مؤتمر نزع السلاح، المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، من الاضطلاع بمهمته الأساسية المتمثلة في التفاوض على معاهدات متعددة الأطراف.
    El más reciente de estos medios ha sido el debate en sesión plenaria que celebró la Asamblea General en julio, como seguimiento de la Reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el 24 de septiembre de 2010 y que se centró en la revitalización de la Conferencia de Desarme. UN وآخر تلك الجهود، المناقشة العامة التي عقدتها الجمعية العامة في تموز/يوليو في سياق متابعة الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر عام 2010 مع التركيز على تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    Austria también apoyó plenamente la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General de las Naciones Unidas, que se celebró en Nueva York el 24 de septiembre de 2010, y en que participó el Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales, Michael Spindelegger. UN وأيدت النمسا أيضا تأييدا كاملا الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام للأمم المتحدة لذلك الغرض في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010 وشارك فيه الوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية، ميكائيل شبيندلغر.
    Sr. Manjeev Singh Puri (India) (habla en inglés): Me sumo a otros colegas para agradecer al Presidente la convocación de esta reunión de seguimiento de la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General, a la que asistió nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, Excmo. Sri S.M. Krishna, el 24 de septiembre de 2010. UN السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أنضم إلى زملائي الآخرين في توجيه الشكر إلى الرئيس على عقد اجتماع المتابعة هذا للاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام، وحضره وزير الشؤون الخارجية لدينا، معالي سري س.
    Mediante el debate general de septiembre de 2007 y la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General, que recibió el impulso que generaron los objetivos y la Hoja de Ruta de Bali, la Asamblea General ofrece un marco irreemplazable para la acción y la cooperación en el ámbito multilateral a fin de promover la negociación fructífera de un régimen internacional sobre el cambio climático para el período posterior a 2012. UN وفي المناقشة العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007 والاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام وأيده زخم أهداف بالي وخريطة طريقها، توفر الجمعية العامة إطارا لا غنى عنه للعمل وللتعاون على الصعيد المتعدد الأطراف بغية تعزيز المفاوضات المثمرة بشأن إنشاء نظام دولي معني بتغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012.
    Como patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/65/L.34/Rev.l, " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " , acogemos con sumo beneplácito el impulso generado por la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General, Sr. Ban Ki-moon. UN وكمشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/65/L.34/Rev.1 " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ٢٤ أيلول/سبتمبر ٢٠١٠: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف " ، نرحب بحرارة بالزخم الذي تولد عن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بان كي - مون.
    Declaró que el año 2007 culminaba con la petición expresada por más de 80 jefes de Estado o de gobierno, en la reunión de alto nivel organizada por el Secretario General de las Naciones Unidas, de que se lograra un avance significativo en Bali. UN وأضاف قائلاً إن سنة 2007 قد تتوّجت بنداء وجّهه أكثر من 80 رئيساً من رؤساء الدول أو الحكومات، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام للأمم المتحدة()، من أجل تحقيق إنجاز كبير في بالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus