"الرفيع المستوى بشأن سيادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Alto Nivel sobre el estado de
        
    Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    La Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho demostró que no hay un modelo uniforme para lograr el estado de derecho y destacó la importancia del diálogo actual entre las diferentes aplicaciones exitosas en esa esfera. UN وأوضحت أن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون قد برهن على أنه ليس هناك نموذج موحد لتحقيق سيادة القانون، كما أبرز أهمية الحوار الجاري بشأن مختلف التطبيقات الوطنية الناجحة في هذا المجال.
    Su delegación acoge favorablemente la Declaración aprobada al concluir la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho y espera que brinde el ímpetu para la acción colectiva en la promoción del estado de derecho en todos los planos. UN وذكرت أن وفد بلدها يرحب بالإعلان المعتمد في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وأعربت عن الأمل في أن يكون ذلك حافزا على العمل الجماعي من أجل تعزيز سيادة القانون في جميع المستويات.
    Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Ese fue un paso importante en la preparación de la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho, que tendrá lugar en septiembre de 2012. UN شكل ذلك خطوة مهمة في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون الذي سوف يعقد في أيلول/سبتمبر 2012.
    El Sr. Stuerchler Gonzenbach (Suiza) dice que la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho fue sin duda un éxito. UN 46 - السيد شتورخلر غونزنباك (سويسرا): قال إن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون كان ناجحا من دون شك.
    En la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho se destacó la posición unánime de los Estados Miembros con respecto a la observancia estricta de las normas y principios de la Organización en todos los aspectos y funciones del Estado. UN وقد أكد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون الموقف الذي اتخذته الدول الأعضاء بالإجماع في موضوع الالتزام الصارم بقواعد المنظمة ومبادئها في جميع جوانب وظائف الدولة.
    Desgraciadamente, en el párrafo 35 de la Declaración de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho no se refleja adecuadamente lo que se necesita hacer a ese respecto. UN والمؤسف أن الفقرة 35 من إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون لم تعكس بالشكل المناسب ما المطلوب عمله في هذا الشأن.
    La lista revisada de oradores de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional se enviará en breve a las misiones permanentes y a los observadores permanentes. UN وسوف تُرسل قريبًا القائمة المنقحة للمتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي إلى البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة.
    En la Declaración de la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho se destacan importantes cuestiones que requieren la adopción de medidas amplias conjuntas por la comunidad internacional y se indican los principales rumbos que deben seguir esas medidas. UN وقد أبرز الإعلان الذي انبثق عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون القضايا الرئيسية التي تتطلب من المجتمع الدولي اتخاذ إجراءات شاملة مشتركة، وأشار إلى الاتجاهات الرئيسية لمتابعة مثل هذا العمل.
    Por esa razón, la Organización debería entablar un debate amplio, de carácter intersectorial, como seguimiento de la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho, con la participación de otros interesados. UN ولهذا السبب، رأت أن المنظمة ينبغي لها أن تنخرط في مناقشة واسعة النطاق وشاملة لعدة قطاعات، وذلك في إطار متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وبمشاركة سائر أصحاب المصلحة.
    Al respecto, espera con interés la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho que se celebrará en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, como una oportunidad para dar un impulso al apoyo político a los programas de asistencia sobre el estado de derecho desde la perspectiva de los donantes y los receptores. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتطلع إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون المقرر عقده في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، باعتباره فرصة لحشد الدعم السياسي لبرامج المساعدة في مجال سيادة القانون من منظور المانحين والمتلقين.
    La Corte acoge con beneplácito el hecho de que, mediante la aprobación de la resolución 66/102, la Asamblea General invitó al Presidente de la Corte a hablar en el plenario de la reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional el 24 de septiembre de 2012. UN 31 - ترحب المحكمة بدعوة الجمعية العامة في قرارها 66/102 رئيس المحكمة إلى التكلم خلال الجلسة العامة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    60. Habida cuenta de los buenos resultados a escala nacional y de acuerdos internacionales como la Declaración de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de Derecho, el deseo del Relator Especial de promover la importancia de la aplicación de los cuatro elementos de su mandato podría parecer superfluo. UN 60 - وفي ضوء النجاحات الوطنية والاتفاقات الدولية من قبيل إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، فقد تبدو رغبته في تعزيز أهمية تنفيذ العناصر الأربعة لولايته لا مبرر لها.
    A ese respecto, los miembros de la ASEAN acogen favorablemente el documento final de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho y reiteran su propio compromiso de promover y aplicar el estado de derecho en los planos nacional e internacional, de conformidad con los principios fundamentales de la Carta. UN وأعرب في هذا الصدد، عن ترحيب أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون وتجديد التزامهم بتعزيز سيادة القانون وتنفيذها على الصعيدين الوطني والدولي وفقا للمبادئ الأساسية للميثاق.
    La delegación del orador apoya inequívocamente el documento final de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho, que destacó el arreglo pacífico de controversias, el papel de los tribunales internacionales, la igualdad soberana y la igualdad de la mujer y el hombre, y determinó las prioridades de la lucha contra el terrorismo y la corrupción. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده الذي لا لبس فيه للوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، التي شددت على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ودور المحاكم الدولية، والمساواة في السيادة والمساواة بين المرأة والرجل، وحددت الأولويات في مجالي مكافحة الإرهاب والفساد.
    La Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho brindó una oportunidad para que los Estados Miembros renovaran su compromiso con la promoción del estado de derecho en todos los planos, hicieran el recuento de las actividades de las Naciones Unidas respecto del estado de derecho, examinaran las experiencias nacionales y llegaran a un consenso acerca de la forma en que se pueden lograr nuevos progresos a ese respecto. UN وكان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون مناسبة لتجديد التزام الدول الأعضاء بمواصلة تعزيز سيادة القانون على جميع المستويات، وتقييم أنشطة الأمم المتحدة في هذا الموضوع، واستعراض التجارب الوطنية، وبلورة توافق آراء حول إحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بسيادة القانون.
    La delegación de la oradora acoge favorablemente la Declaración de la Reunión de Alto Nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional, que debe servir de base para la acción de la comunidad internacional con el fin de promover y reforzar el estado de derecho. UN 54 - ويرحب وفدها بإعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، الذي ستنبني عليه تدابير المجتمع الدولي لتعزيز وتدعيم سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus