"الرفيع المستوى لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de alto nivel de
        
    • sesiones de alto nivel
        
    • de alto nivel del
        
    En su serie de sesiones de alto nivel de 1998, el Consejo considerará el tema del acceso a los mercados. UN وسوف يتناول المجلس موضوع الوصول الى اﻷسواق في جزئه الرفيع المستوى لعام ١٩٩٨.
    En su período de sesiones de organización de 1999, el Consejo pidió al Comité de Políticas de Desarrollo que examinara el tema correspondiente a la serie de sesiones de alto nivel de 1999. UN وطلب المجلس، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٩، إلى لجنة السياسات اﻹنمائية أن تنظر في موضوع الجزء الرفيع المستوى لعام ١٩٩٩.
    La reunión intergubernamental de alto nivel de 2001 sobre la financiación del desarrollo nos dará una excelente oportunidad para concluir una estrategia. UN والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لعام 2001، المعني بالتمويل من أجل التنمية سيتيح لنا فرصة سانحة لوضع استراتيجية نهائية.
    En la presente nota se ofrece información de referencia y se plantean algunas cuestiones que deberán examinarse en la reunión especial de alto nivel de 2001. UN وتقدم هذه المذكرة بعض المعلومات الأساسية وتثير بعض الأسئلة التي سينظر فيها في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى لعام 2001.
    Declaración ministerial aprobada por el Consejo en su serie de sesiones de alto nivel de 2001 UN الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في جزئه الرفيع المستوى لعام 2001
    La Secretaría de Coordinación de la Financiación para el Desarrollo debería presentar un informe al respecto para su examen durante el diálogo de alto nivel de 2003. UN وينبغي لأمانة تنسيق تمويل التنمية أن تقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع للنظر فيه في الحوار الرفيع المستوى لعام 2003.
    La reunión especial de alto nivel de 2003 puede dar impulso a ese cometido y contribuir con ello a restablecer la confianza en la economía mundial. UN وفي وسع الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى لعام 2003 أن يعطي دفعة لتلك الجهود فيسهم بالتالي في إعادة بناء الثقة في الاقتصاد العالمي.
    Sr. Presidente: la CARICOM desea agradecerle sus esfuerzos por asegurar que el proceso preparatorio para el acontecimiento plenario de alto nivel de 2005 sea al mismo tiempo participativo, de composición abierta y transparente. UN وتود دول كاريكوم أيضا أن تشكركم، سيدي الرئيس، على جهودكم لضمان أن تكون العملية التحضيرية للحدث الجامع الرفيع المستوى لعام 2005 شاملة ومفتوحة العضوية وشفافة في الوقت ذاته.
    Los resultados de la conferencia serán una aportación excelente para el Diálogo de alto nivel de 2006 dedicado a las migraciones internacionales y el desarrollo. UN وقال إن نتائج هذا المؤتمر ستكون بمثابة مدخل ممتاز في الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 المكرس للهجرة الدولية والتنمية.
    El Diálogo de alto nivel de 2006 debe incluir un tema prioritario sobre creación de capacidad para la gestión en materia de migraciones. UN وطالبت بأن يتضمن الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 تركيزا على بناء القدرات في مجال إدارة الهجرة.
    Dimensiones regionales de los temas de la serie de sesiones de alto nivel de 2008 UN الأبعاد الإقليمية لمواضيع الجزء الرفيع المستوى لعام 2008
    La serie de sesiones de alto nivel de 2008 concluyó con la adopción de la Declaración Ministerial. UN واختُتم الجزء الرفيع المستوى لعام 2008 باعتماد الإعلان الوزاري.
    Dimensiones regionales de los temas de la serie de sesiones de alto nivel de 2008 UN الأبعاد الإقليمية لمواضيع الجزء الرفيع المستوى لعام 2008
    El Diálogo de alto nivel de 2006 sobre la migración internacional y el desarrollo marcó un hito y ha promovido un espíritu de debate positivo. UN وكان الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية علامة بارزة على هذا الطريق، وعزز روح النقاش الإيجابي.
    La reunión de alto nivel de 2011 debe allanar el camino para poner fin a la epidemia. UN وينبغي للاجتماع الرفيع المستوى لعام 2011، أن يمهد الطريق نحو القضاء على هذا الوباء.
    Comunicados de prensa sobre el diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo de 2009 UN نشرات صحفية لحوار الأمم المتحدة الرفيع المستوى لعام 2009 لتمويل التنمية
    La organización y sus asociados recomiendan enérgicamente lo siguiente a la sesión de alto nivel de 2012: UN والمنظمة والجهات الشريكة لها توصي بقوة الجزء الرفيع المستوى لعام 2012 بما يلي:
    El Diálogo de alto nivel de 2013 se celebrará en un momento crucial. UN 4 - ويأتي الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 في وقت حاسم.
    El Diálogo de alto nivel de 2013 representa una oportunidad de acelerar la ratificación y promover la aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la migración internacional. UN ويمثل الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 فرصة للإسراع بالتصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالهجرة الدولية وتعزيز تنفيذها.
    Solo uno de esos funcionarios participó en el Diálogo de alto nivel de 2005 y ninguno de ellos lo ha hecho desde entonces. UN وشارك واحد فقط من هؤلاء المسؤولين في الحوار الرفيع المستوى لعام 2005 ولم يشارك منهم أحد منذ ذلك الحين.
    Tema de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social en 2006 UN موضوع الجزء الرفيع المستوى لعام 2006 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus