"الرفيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Camarada
        
    • compañero
        
    • amigo
        
    • tipo
        
    • Buddy
        
    • amiguito
        
    • pareja
        
    • sujeto
        
    • novio
        
    • colega
        
    • compañía
        
    • camaradas
        
    • acompañante
        
    • escudero
        
    • Comrade
        
    Las grandes hazañas realizadas por el respetado líder, Camarada Kim Il Sung, en la historia del Movimiento de Reunificación Nacional serán inmortales. UN المآثر العظمى التي قام بها القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ في تاريخ حركة إعادة التوحيد الوطني ستكون خالدة
    No habías visto al Camarada Yagoda hasta hoy, no es así ? Open Subtitles كان شخص آخر، الذي تقرب اليك شخص يكره الرفيق كيروف
    - Hablale al Camarada Kamenev acerca de las pruebas contra su hijo Open Subtitles ابنك كان يراقب قرب سكن الرفيق ستالين الجديد خارج موسكو
    Y lo quiero sin tener que fingir ser el compañero atento obligado a platicar con una señora de mi vida. Open Subtitles وأريد ذلك دون الحاجة للعب دور الرفيق المجامل والملاطف المجبر على حديث سطحي مع سيدة بمثل عمري.
    El no está más equipado para liderarnos que este amigo. Sin ofender. Open Subtitles انه ليس معد ليقودنا أكثر من هذا الرفيق بدون إهانه
    El gran líder, Camarada Kim Il Sung, seguirá siempre con nosotros. UN إن الزعيم العظيم الرفيق كيم ايل سونغ معنا على الدوام.
    Discurso del Camarada Robert G. Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe UN خطاب يلقيه الرفيق روبـرت غ. موغابــي، رئيــس جمهورية زمبابوي
    Excmo. Sr. Camarada Robert Gabriel Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe. UN فخامة الرفيق روبرت غبرييل موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي.
    Excmo. Sr. Camarada Robert Gabriel Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe. UN فخامة الرفيق روبرت غبرييل موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي.
    Discurso de Su Excelencia el Camarada Robert G. Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe UN خطاب فخامة الرفيق روبرت غ. موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي
    Su Excelencia el Camarada Robert G. Mugabe, Presidente de la República de Zimbabwe, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى فخامة الرفيق روبرت غ. موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، خطابا في الجمعية العامة.
    El gran líder Camarada Kim Il Sung dijo lo siguiente: UN وفيما يلي ما أفاد به القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ:
    El gran líder Camarada Kim Il Sung propuso los tres principios de reunificación nacional y adoptó medidas prácticas para su aplicación. UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    Las grandes hazañas logradas por el respetado líder, Camarada UN المآثر الكبرى التي أنجزها الزعيم المبجل الرفيق كيم إيل سونغ
    brillarán para siempre El gran líder, Camarada Kim Il Sung dedicó su corazón y su alma exclusivamente al bienestar del pueblo y la reunificación nacional a lo largo de toda su vida. UN لقد كرس الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ نفسه قلبا وروحا بالكامل طوال حياته لرفاهة الشعب وإعادة التوحيد الوطني فقط.
    A continuación figura el Programa de 10 puntos para la gran unidad nacional elaborado por el gran líder, Camarada Kim Il Sung. UN وفيما يلي برنامج النقاط العشر للوحدة الكبرى لﻷمة بأسرها الذي وضﱠحه الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ:
    Sé que no siempre he sido el amigo o compañero perfecto, pero habéis estado conmigo, perdonándome por dormir con vuestras chicas. Open Subtitles أعلم أني لم أكن دائما الصديق أو الرفيق المثالي، لكنم وقفتم بجانبي، سامحتموني لأني أقم علاقة مع نسائكم.
    Las víctimas no podemos llegar a pensar como nuestros victimarios; o como expresó hace sólo unas semanas el compañero Fidel Castro en la XII Cumbre de los No Alineados: UN وكما قال الرفيق فيديل كاسترو منذ أسابيع قليلة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز
    Pregunta al tipo que hizo las "X" Si hace retratos por encargo. Open Subtitles إسأل الرفيق من رسم العلامات إن كان يوظف الفنانين التشكيليين
    La verdad es que Buddy no distingue la ficción de la realidad. Open Subtitles الحقيقة .. الرفيق لا يعرف من أين ترتد الكرة اللعينة
    Miren, este pequeño amiguito será el próximo rey. Open Subtitles إنظروا. إن هذا الرفيق الصغير سوف يكون الملك التالي
    Los cónyuges casados o cohabitantes recibirán este subsidio únicamente si los ingresos del cónyuge o pareja de hecho no sobrepasan un importe máximo establecido. UN فالأزواج أو الرفقاء لا يحصلون على هذه المنحة إلا إذا كان دخل الزوج أو الرفيق لا يتعدى سقفا محددا.
    Quizá fui un poco rudo al defender mi territorio... pero no odio al sujeto. Open Subtitles حسنا، ربما كنت قاسيا قليلا بالحفاظ على مكاني لكن، أنا لا أكره هذا الرفيق
    Mato al novio... lo quito del camino, entonces puedo conseguirla a ella, Open Subtitles أقتل الرفيق ابعده من طريقي .. لاحصل عليها
    Verás, este... este colega, este compinche, este Camarada ha ascendido... a un nuevo nivel de existencia. Open Subtitles تَرى، هذا الرفيق لى هذا الزميلِ، هذا الصاحبِ صعد الى مستوى جديد بالكامل من الوجود
    También, nunca se te acaba la compañía mientras bebes de este vino. TED أنت لن تنفذ من هذا الرفيق وأنت تشرب هذا النبيذ أيضا.
    Sí, lo siento camaradas pero a esta hora mañana estarán en un tren que les sacará de aquí. Open Subtitles للأسف أيّها الرفيق في هذا التوقيت غداً سوف يكونون على متن قطار يرحل بهم من هنا
    Creo que es raro que seas acompañante en un baile de primaria cuando ni siquiera eres un padre. Open Subtitles أعتقد أنه من المخيف أن تكون الرفيق في رقصة الصف الثامن وأنت لست أباها حتى
    Te quitaré ese collar, escudero. Arrodíllate. Open Subtitles الآن ، بالنسبة للطوق أيها الرفيق الطيب ، إركع
    We extend to you, Comrade Premier, the assurances of our highest consideration. UN وتفضلوا، الرفيق رئيس مجلس الدولة، بقبول أسمى عبارات التقدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus