Para la construcción del cuerpo se pueden utilizar, junto con la madera contrachapada, otros materiales apropiados. | UN | ويجوز استخدام مواد أخرى مع الخشب الرقائقي في صنع العبوة الكبيرة. |
Para la construcción del cuerpo se pueden utilizar, junto con la madera contrachapada, otros materiales apropiados. | UN | ويجوز استخدام مواد أخرى مع الخشب الرقائقي في صنع العبوة الكبيرة. |
Los precios descendieron hasta un nivel muy inferior a los costos de producción de la mayoría de los fabricantes de madera contrachapada. | UN | وانخفضت الأسعار إلى مستوى أدنى بكثير من تكاليف إنتاج معظم صانعي الخشب الرقائقي. |
Un sencillo y elegante fusión de nueve libras de acero forjado y madera contrachapada. | Open Subtitles | اندماج بسيط 9 باوند من الصلب المزورة والخشب الرقائقي. |
6.3.5.3.6.1. cartón - Ensayos de aspersión de agua | UN | 6-3-5-3-6-1 الخشب الرقائقي - اختبار الرذاذ الماء |
o) " Productos de madera recolectada " : [productos a base de carbono derivados de los bosques, que incluyen las maderas para construcción y otros usos, los tableros contrachapados y los tableros de partículas, pero no el serrín, el cartón, las astillas de madera, el papel u otros productos a base de madera poco duraderos. | UN | (س) " منتجات الخشب المقطوع " [هي منتجات مرتكزة على الكربون ومستمدَّة من الأحراج وتشمل الخشب الخام والخشب المجهّز والخشب الرقائقي والخشب المضغوط، ولكنها لا تشمل نشارة الخشب أو الكرتون الخشبي أو رقاقات الخشب أو الورق أو المنتجات الأخرى القصيرة الأجل المرتكزة على الخشب. |
Tablas extra planas. Madera contrachapada pintada. | Open Subtitles | الشقق الاضافية الخشب الرقائقي المنقوش |
50C grandes embalajes/envases de madera contrachapada | UN | C05 العبوات الكبيرة المصنوعة من الخشب الرقائقي |
6.6.4.5.3 La madera contrachapada que se emplee en la construcción del gran embalaje/envase será de tres chapas como mínimo. | UN | ٦-٦-٤-٥-٣ تكون العبوات الكبيرة المصنوعة من الخشب الرقائقي تتكون من ٣ رقائق على اﻷقل. |
Por ejemplo, se cree que la madera contrachapada se enfrenta a una grave competencia de los tableros sintéticos macizos, ya que en la industria de la construcción el precio ejerce una gran influencia a la hora de elegir un producto. | UN | فيعتقد على سبيل المثال أن الخشب الرقائقي يواجه منافسة حادة من اﻷلواح التركيبية المتينة حيث تؤثر اﻷسعار بشدة على اختيار المُنتج في صناعة التشييد. |
6.6.4.5.3 La madera contrachapada que se emplee en la construcción del gran embalaje/envase será de tres chapas como mínimo. | UN | 6-6-4-5-3 تكون العبوات الكبيرة المصنوعة من الخشب الرقائقي تتكون من 3 رقائق على الأقل. |
Durante muchos años la Asociación de los Fabricantes Indonesios de Madera contrachapada (APKINDO), que dominó el mercado de dicha madera, fijó los niveles de precios. | UN | طوال عدة سنوات، قامت رابطة منتجي الخشب الرقائقي في إندونيسيا، التي كانت تهيمن على سوق الخشب الرقائقي، بضبط مستويات الأسعار. |
Por estos motivos, algunos miembros del sector de la madera contrachapada son partidarios de crear una bolsa para las operaciones a plazo con madera contrachapada en el Asia sudoriental. | UN | لهذه الأسباب، تؤيّد عدة قطاعات من صناعة الخشب الرقائقي استحداث بورصة جديدة للعمليات الآجلة في الخشب الرقائقي في جنوب شرق آسيا. |
Esta definición también comprende la madera contrachapada que contenga en parte madera de coníferas de procedencia tropical.] | UN | ويغطي هذا التعريف أيضاً الخشب الرقائقي الذي يشمل إلى حد ما أخشاباً صنوبرية من أصل استوائي؛] |
JA: Las rampas son hechas de materiales simples -- del tipo de madera contrachapada que se observa en los sitios de construcción -- lo cual es realmente el punto. | TED | جيم أكسلورد:التعليات أو الأرصفة المنحدرة مصنوعة من مواد بسيطة هذا النوع من الخشب الرقائقي الذي تشاهده في مواقع البناء هو الذي يعد بيت القصيد |
Por ejemplo, la Unión Europea propuso recientemente eliminar en 1995-1996 su régimen de aranceles y cuotas aplicable a la madera contrachapada en el caso de los beneficiarios del Sistema Generalizado de Preferencias. | UN | وعلى سبيل المثال، اقترح الاتحاد اﻷوروبي مؤخرا إلغاء خطته المتعلقة بتعريفات حصص الخشب الرقائقي للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ للمستفيدين من نظام اﻷفضليات المعمم. |
El grado de sustitución entre productos derivados de las maderas tropicales originarios de países o regiones distintos parece muy elevado, particularmente en lo que se refiere a la madera contrachapada, lo que podría ser indicio de que los importadores pueden sustituir las maderas de un origen por las de otro con relativa facilidad, pero también de que los exportadores pueden acaparar parte del mercado mediante la competencia de precios. | UN | ويبدو بالفعل أن الاستعاضة بين المنتجات الخشبية المدارية التي منشؤها بلدان أو مناطق مختلفة مرتفعة جدا وخاصة بالنسبة للخشب الرقائقي. ويوحي هذا بأن بوسع المستوردين الاستعاضة فيما بين مصادر اﻹمداد بيسر نسبي، ولكنه يوحي أيضا بأن المصدرين يستطيعون بسهولة اقتناص الحصة السوقية بالمنافسة في اﻷسعار. |
Indonesia: madera contrachapada | UN | إندونيسيا: الخشب الرقائقي |
50C grandes embalajes/envases de madera contrachapada | UN | 50D عبوات مصنوعة من الخشب الرقائقي |
Embalaje/envase exterior de cartón: la muestra se someterá a una aspersión de agua que simule la exposición a una precipitación de unos 5 cm por hora durante, por lo menos, una hora. | UN | العبوات الخارجية المصنوعة من الخشب الرقائقي: يجري إخضاع العينة لرذاذ ماء يحاكي التعرض لسقوط مطر قدره 5 سم تقريباً في الساعة لمدة ساعة واحدة على الأقل. |
o) " Productos de madera recolectada " : [productos a base de carbono derivados de los bosques, que incluyen las maderas para construcción y otros usos, los tableros contrachapados y los tableros de partículas, pero no el serrín, el cartón, las astillas de madera, el papel u otros productos a base de madera poco duraderos. | UN | (س) " منتجات الخشب المقطوع " [هي منتجات مرتكزة على الكربون ومستمدَّة من الأحراج وتشمل الخشب الخام والخشب المجهّز والخشب الرقائقي والخشب المضغوط، ولكنها لا تشمل نشارة الخشب أو الكرتون الخشبي أو رقاقات الخشب أو الورق أو المنتجات الأخرى القصيرة الأجل المرتكزة على الخشب. |
Una fractura laminar izquierda como esa impediría su capacidad para golpear. | Open Subtitles | الكسر الرقائقي للفقرة العنقية السادسة بالتأكيد سيُعيق قابليتها |
Con ese fin, se compró madera, madera terciada, láminas metálicas onduladas, grava y otros materiales de construcción en cantidades mayores que las estimadas inicialmente. | UN | ولهذه اﻷغراض، تم شراء كميات من الخشب والخشب الرقائقي والصفائح المعدنية المموجة والحصى وغير ذلك من مواد البناء بكميات تتجاوز التقديرات اﻷصلية. |
Como era imposible conseguir tablas de contrachapado, los carteles se colocaron en esteras de bambú enmarcadas con listones también de bambú. | UN | ونظرا لعدم توفر ألواح من الخشب الرقائقي فقد أحيطت حصر البامبو بإطار من أعواد البامبو لكي تستخدم كلوحات لﻹعلانات. |