"الرقابة التابعة للصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Supervisión del UNFPA
        
    • supervisión de la Caja
        
    El método revisado se probó en 2008 y se usará en todas las misiones de Supervisión del UNFPA en 2009. UN وقد اختبر هذا النهج المنقح في عام 2008 وسوف يستخدم في جميع بعثات الرقابة التابعة للصندوق في عام 2009.
    En 2007, la División de Servicios de Supervisión del UNFPA realizó 17 auditorías. UN 4 - نفذت شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق 17 عملية من عمليات مراجعة الحسابات في عام 2007.
    La División de Servicios de Supervisión del UNFPA hizo 15 auditorías. UN 3 - أجرت شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق 15 عملية من عمليات مراجعة الحسابات.
    La División de Servicios de Supervisión del UNFPA también participa en el trabajo de implantación de las IPSAS y armonización del reglamento financiero y reglamentación financiera detallada. UN وتشارك أيضاً شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق في الأعمال المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وتوحيد النظام المالي والقواعد المالية.
    f) Órganos de supervisión. El representante del Secretario General desempeñará funciones de enlace y celebrará consultas con los órganos de supervisión de la Caja (la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, el Comité de Auditoría de la Caja y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría) y velará por la aplicación de las recomendaciones de tales órganos que sean aceptadas, según proceda. UN (و) هيئات الرقابة - يقوم ممثل الأمين العام بالاتصال والتشاور مع هيئات الرقابة التابعة للصندوق (مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، ولجنة مراجعة الحسابات التابعة للصندوق، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى الأمانة العامة)، ويكفل تنفيذ التوصيات المقبولة الصادرة عن هيئات الرقابة المذكورة حسب الاقتضاء.
    La División de Servicios de Supervisión del UNFPA hizo 12 auditorías sobre el terreno y tres en la sede en materia de ejecución nacional, fondos fiduciarios temáticos y servicios de viaje. UN 99 - وقامت شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق بـ 12 مراجعة للحسابات في الميدان وثلاث مراجعات للحسابات بالمقر تتصل بالتنفيذ الوطني، والصناديق الاستئمانية المواضيعية، وخدمات السفر.
    En el párrafo 144, la Junta recomendó que la División de Servicios de Supervisión del UNFPA agilizara el proceso para llenar las vacantes. UN 676 - في الفقرة 144، أوصى المجلس بأن تعجل شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق بعملية ملء الوظائف الشاغرة.
    La Junta recomienda que la División de Servicios de Supervisión del UNFPA agilice el proceso para llenar las vacantes. UN 144 - ويوصي المجلس بأن تعجل شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق بعملية ملء الوظائف الشاغرة.
    En el capítulo II, párrafo 144, del documento A/67/5/Add.7, la Junta recomendó que la División de Servicios de Supervisión del UNFPA agilizara el proceso para llenar las vacantes. UN 481 - وفي الفقرة 144 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.7، أوصى المجلس بأن تعجل شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق بعملية ملء الوظائف الشاغرة.
    La adopción de un estatuto de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA ha hecho posible mejorar la rendición de cuentas y las garantías del seguimiento en el Fondo. UN 8 - ومكّن استحداث ميثاق لشعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق من وجود قدر أكبر من المساءلة ومستوى أعلى من الضمان لدى الصندوق.
    La adopción de un estatuto de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA ha hecho posible mejorar la rendición de cuentas y las garantías del seguimiento en el Fondo. UN 8 - ومكّن استحداث ميثاق لشعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق وجود قدر أكبر من المساءلة ومستوى أفضل من الضمان لدى الصندوق.
    En el párrafo 405, la División de Servicios de Supervisión del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara sus procedimientos de preparación de informes de auditoría a fin de reducir los plazos de presentación de dichos informes. UN 645 - وفي الفقرة 405، وافقت شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق على توصية المجلس لها بأن تستعرض إجراءاتها المؤدية إلى إصدار تقارير مراجعة الحسابات كي يتسنى تقليص المهل الزمنية اللازمة لإصدار تقاريرها.
    La División de Servicios de Supervisión del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de examinar sus procedimientos de preparación de informes de auditoría a fin de reducir los plazos de presentación de dichos informes. UN 405 - واتفقت شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن تستعرض إجراءاتها المؤدية إلى إصدار تقارير مراجعة الحسابات كي يتسنى خفض المهل الزمنية اللازمة لإصدار تقاريرها.
    Un segundo aspecto clave consiste en responder de manera específica a las preocupaciones expresadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la División de Servicios de Supervisión del UNFPA con relación al gasto del Fondo a nivel de los países, en particular en la modalidad de ejecución nacional. UN ويتعلق الجانب الرئيسي الثاني بالاستجابة على وجه التحديد للشواغل التي أثارها كل من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وشعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق في ما يتعلق بنفقات الصندوق على الصعيد القطري، ولا سيما بموجب طريقة التنفيذ الوطني.
    Además, si se presentara, en lugar de designar explícitamente a la Dependencia Común de Inspección como mecanismo de investigación alternativo, como se hace en la recomendación 12, sería mejor salvaguardar y preservar la autoridad independiente de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA respecto de todas las investigaciones. UN أما في حال وقوعها، فبدلا من اللجوء صراحة إلى وحدة التفتيش المشتركة كآلية أخرى للتحقيق فيها، على غرار ما تنص عليه التوصية 12، ثمة خيار أفضل يتمثل في صون وضمان استقلالية شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق فيما يتصل بجميع التحقيقات.
    La auditoría interna, llevada a cabo por la División de Servicios de Supervisión del UNFPA, es esencial para ofrecer una evaluación independiente de la configuración, el funcionamiento y la eficacia de los controles internos de la organización. UN 139 - المراجعة الداخلية التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق ضرورية لتقديم تقييم مستقل لتصميم الضوابط الداخلية لمنظمة ما وتنفيذها وفعاليتها.
    La administración del UNFPA está tomando medidas correctivas a fin de que las oficinas en los países proporcionen a la División de Servicios de Supervisión del UNFPA pleno acceso a toda la documentación solicitada, entre ellas medidas para asegurar una adecuada planificación prospectiva y lograr que las oficinas regionales presten el apoyo necesario. UN 13 - تتخذ إدارة الصندوق إجراءات تصحيحية تضمن تزويد المكاتب القطرية شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق بالإمكانية التامة للحصول على كافة الوثائق المطلوبة. وهذا يشمل ضمان التخطيط المسبق الكافي وتزويد المكاتب الإقليمية بالدعم الضروري.
    a) Pese al carácter confidencial que se les otorga en la sección " I. Definiciones " del presente documento, los informes de auditoría interna podrán ponerse a disposición de los Estados Miembros para su consulta únicamente en la Oficina del Director de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA previa notificación de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN (أ) على الرغم من سرية تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، كما هو منصوص عليه في الفرع " أولا - التعاريف " من هذه السياسة، فإنه من الممكن إتاحتها للدول الأعضاء للاطلاع عليها فقط داخل مكتب مدير شعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق وبعد إرسال المدير التنفيذي إشعارا إلى المجلس التنفيذي.
    f) Órganos de supervisión. El Representante del Secretario General desempeñará funciones de enlace y celebrará consultas con los órganos de supervisión de la Caja (la Junta de Auditores, el Comité de Auditoría de la Caja, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna) y velará por la aplicación de las recomendaciones de tales órganos que sean aceptadas, según proceda. UN (و) هيئات الرقابة - يقوم ممثل الأمين العام بالاتصال والتشاور مع هيئات الرقابة التابعة للصندوق (مجلس مراجعي الحسابات ولجنة مراجعة الحسابات التابعة للصندوق ومكتب خدمات الرقابة الداخلية) وكفالة تنفيذ التوصيات المقبولة لهيئات الرقابة هذه حسب الاقتضاء.
    f) Órganos de supervisión. El representante desempeñará funciones de enlace y celebrará consultas con los órganos de supervisión de la Caja (la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, el Comité de Auditoría de la Caja y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría) y velará por la aplicación de las recomendaciones de tales órganos que sean aceptadas, según proceda. UN (و) هيئات الرقابة - يقوم الممثل بالاتصال والتشاور مع هيئات الرقابة التابعة للصندوق (مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، ولجنة مراجعة الحسابات التابعة للصندوق، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة)، ويكفل تنفيذ التوصيات المقبولة الصادرة عن هيئات الرقابة المذكورة حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus