"الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Supervisión Interna de las Naciones Unidas
        
    • de Supervisión Interna
        
    El subcomité examinó también un informe de auditoría sobre el UNIDIR, preparado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN كما قامت اللجنة الفرعية باستعراض تقرير المراجعة الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة بشأن المعهد.
    :: Independencia de la evaluación externa del Fondo prevista recurriendo a los servicios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN :: كفالة استقلال التقييم الخارجي المقرر للصندوق بطلب الاستعانة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة.
    Se celebraron consultas con la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos, la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN وتمت مشاورات مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas (OSSI) presta servicios de auditoría interna a la Oficina. UN 74- يقدّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة خدمات في مجال مراجعة الحسابات للمفوضية.
    80. La Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas (OSSI) presta servicios de auditoría interna al ACNUR. UN 80 - يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة خدمات للمفوضية في مجال مراجعة الحسابات.
    La capacidad de evaluación del ACNUR está siendo examinada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas, cuyo informe se pondrá a disposición de los miembros del Comité Ejecutivo. UN ويقوم حالياً مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة باستعراض قدرة تقييم المفوضية وسيتاح التقرير عن هذا الاستعراض لأعضاء اللجنة التنفيذية.
    El Comité Independiente se reunió también con representantes de los órganos de supervisión competentes, como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas (OSSI) y la Oficina del Inspector General. UN كما اجتمعت اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة بممثلين عن هيئات الرقابة المعنية ومن بينها مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة ومكتب المفتش العام.
    Conforme al Memorando de Entendimiento firmado en abril de 2001, las auditorías internas las lleva a cabo la Sección de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN 64 - بموجب مذكرة تفاهم موقعة في نيسان/أبريل 2001، يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة عمليات مراجعة داخلية للحسابات.
    64. Conforme al Memorando de Entendimiento firmado en abril de 2001, las auditorías internas las lleva a cabo la Sección de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN 64- بموجب مذكرة تفاهم موقعة في نيسان/أبريل 2001، يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة عمليات مراجعة داخلية للحسابات.
    En el año 2004, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas realizó una evaluación en profundidad de ONU-Hábitat en la que se pidió que se perfilasen los objetivos programáticos y se ampliase su base de financiación. UN 8 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة في عام 2004 تقييماً متعمقاً لموئل الأمم المتحدة دعا إلى شحذ تركيزه البرنامجي وتوسيع قاعدته التمويلية.
    A fin de seguir fortaleciendo su labor y proporcionar medidas de mitigación del riesgo más rigurosas para el equipo de las Naciones Unidas en Somalia, la Dependencia está concertando un memorando de entendimiento con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas (OSSI) con miras a incluir en el equipo a un oficial de enlace para las investigaciones procedente de la OSSI. UN وبغية الزيادة في تعزيز وحدة إدارة المخاطر وتوفير تدابير تخفيف أكثر متانة لفريق الأمم المتحدة القطري في الصومال، تعمل وحدة إدارة المخاطر على صياغة مذكرة تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة من أجل ضم موظف اتصال معني بالتحقيقات تابع للمكتب إلى الفريق.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas ha calificado el programa de becas sobre desarme como el programa de formación de las Naciones Unidas de mayor éxito de cuantos ha examinado (véase E/AC.51/1999/2, párr. 61). UN وقد وصف مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة برنامج الزمالات لنزع السلاح بأنه من أنجح برامج التدريب التي استعرضها في الأمم المتحدة (انظر E/AC.51/1999/2، الفقرة 61).
    JIU/NOTE/2005/2, Examen de la gestión del laissez-passer de las Naciones Unidas. En 2003 la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas llevó a cabo auditorías de la gestión y el control del laissez-passer de las Naciones Unidas. UN 24 - المذكرة JIU/NOTE/2005/2، استعراض إدارة جواز المرور الخاص بالأمم المتحدة - قام مكتـب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة في عام 2003 بمراجعة عمليتي إدارة ومراقبة جواز المرور الخاص بالأمم المتحدة.
    El Cosecretario Ejecutivo de la secretaría del Convenio (parte del PNUMA) ha pedido al PNUMA que en el plan de trabajo para 2010 de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas incluya una auditoría de la gestión estratégica de los acuerdos ambientales multilaterales a los que el PNUMA proporciona servicios de secretaría y funciones que incluyan acuerdos administrativos, gobernanza, rendición de cuentas y supervisión. UN 41 - وقد طلب الأمين التنفيذي المشارك لأمانة الاتفاقية (الجزء الخاص ببرنامج البيئة) من برنامج البيئة أن يدرج في خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة لعام 2010 مراجعة للإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها برنامج البيئة وظائف الأمانـة، التي تشمـل الترتيبـات الإداريـة، والإدارة، والمساءلـة، والرقابـة.
    En el bienio 1998-1999, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna llevó a cabo una investigación sobre denuncias de corrupción y fraude en una oficina exterior del OOPS, a raíz de informes aparecidos en los medios de comunicación. UN 118 - وفي فترة السنتين 1998-1999 أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة تحقيقا في ادعاءات الفساد والاحتيال في مكتب ميداني تابع للأونروا في أعقاب نشر تقارير عن ذلك في وسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus