La cifra real de retornados es aproximadamente de 15.000. Las violaciones de los derechos humanos siguen alejando de sus hogares a las minorías. | UN | إلا أن الرقم الفعلي لم يتعد ٠٠٠ ١٥؛ ﻷن انتهاكات حقوق اﻹنسان لا تزال تروع اﻷقليات وتبعدها عن ديارها. |
cifra real en 2007: 10.373.000 dólares | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 000 373 10 دولار |
De acuerdo con los datos actualizados, la cifra real para 2012/13 fue de 857. | UN | واستنادا إلى البيانات المستكملة، بلغ الرقم الفعلي 857 ضابطا في الفترة 2012/2013. |
En consecuencia, la cifra efectiva de 168.147 corresponde a los aumentos previstos. | UN | ولذلك يعد الرقم الفعلي وقدره ١٤٧,١٦٨ متمشيا مع الزيادات المزمعة. |
Según el informe del Estado Parte y otras fuentes, hay unos 8.000 casos registrados, si bien el número real parece ser mucho más elevado. | UN | وقال إنه يوجد نحو 000 8 حالة مسجلة، وفقا لما أورده تقرير الدولة الطرف، مع أن الرقم الفعلي يبدو أكبر كثيرا من هذا. |
cifras reales en 2007: 8 organizaciones y 60 participantes | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 8 منظمات و 60 مشاركاً |
La cifra real está aproximadamente entre 11.000 y 15.000. | UN | بينما كان الرقم الفعلي أقرب إلى ٠٠٠ ١١ - ٠٠٠ ١٥ شخص. |
La cifra real se acerca a 15.000, pero se han registrado algunos acontecimientos alentadores durante el verano. | UN | بينما كان الرقم الفعلي أقرب إلى ٠٠٠ ١١-٠٠٠ ١٥ شخص. |
cifra real en 2007: no disponible | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: غير متوفر |
cifra real en 2007: 2 millones de dólares | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 2 مليون دولار |
cifra real en 2007: 145 millones de dólares | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 145 مليون دولار |
cifra real en 2007: 15% | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 15 في المائة |
La Administración había estimado inicialmente esta cifra en 3.030, aunque la cifra real era 5.500; esta discrepancia se debió al hecho de que varios servicios de la Secretaría no habían incluido a sus consultores en el recuento de personal y se habían contratado nuevos funcionarios el momento en que se efectuó el recuento y la mudanza. | UN | فقد كانت الإدارة قد حددت هذا الرقم أصلا بــ 030 3 رغم أن الرقم الفعلي كان 500 5، وكان هذا التباين راجعا إلى أن عدة دوائر في الأمانة العامة لم تقم بإدراج الخبراء الاستشاريين في عداد موظفيها، وتم تعيين موظفين جدد خلال الفترة بين عد الموظفين وانتقالهم. |
Por ejemplo, el Grupo afirma que el campamento de Kiziba acoge a 16.000 refugiados, cuando en enero de 2005 la cifra real era de 17.681. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه في حين أن الفريق يورد الرقم 000 16 لأعداد المقيمين في مخيم كيزيبا، فإن الرقم الفعلي هو 681 17 شخصا في كانون الثاني/يناير 2005. |
cifra real en 2007: 10 | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 10 |
cifra real en 2007: 6 | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 6 |
cifra real en 2007: 3 | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 3 |
Sin embargo, el Grupo estima que el punto de partida tendría que haber sido la cifra efectiva correspondiente a gastos generales que figuraba en el contrato de licitación. | UN | غير أن الفريق يرى أن نقطة الانطلاق كان من المفروض أن تكون الرقم الفعلي في عقد المناقصة. |
Finalmente, el resultado fue mejor y la cifra efectiva fue de 695 millones de dólares. | UN | وكانت المحصلة في النهاية أفضل، إذ بلغ الرقم الفعلي 695 مليون دولار. |
El cuadro 15 muestra el número real de informes de que dispuso la Secretaría cuando preparó el informe sobre el estado de cumplimiento que examinaría el Comité de Aplicación durante sus reuniones de mediados y finales de año. | UN | ويبين الجدول 15 الرقم الفعلي للتقارير التي أُتيحت لدى الأمانة عندما أعدت التقرير عن حالة الامتثال لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعي منتصف السنة ونهاية السنة. |
cifras reales en 2007: 3 grupos integrados por el Gobierno Federal de Transición y por miembros de la sociedad civil y de la diáspora | UN | الرقم الفعلي لعام 2007: 3 مجموعات تتألف من الحكومة الاتحادية الانتقالية، وأعضاء المجتمع المدني، والشتات |
Los gastos de funcionamiento para 1994 se calculan en 4,2 millones de dólares y coinciden con las cifras efectivas de 1993, pero representan un aumento de 0,2 millones de dólares en comparación con el presupuesto para 1994. | UN | وتقدر تكاليف التشغيل لعام ١٩٩٤ بمبلغ ٤,٢ ملايين دولار، وهو نفس الرقم الفعلي لعام ١٩٩٣، ولكن بزيادة ٠,٢ مليون دولار بالمقارنة بميزانية عام ١٩٩٤. |
Por lo tanto, el número efectivo de minas antipersonal retenidas por Malí es de 600. | UN | وعليه، فإن الرقم الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها هو 600 لغم. |