La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Agradezco a la representante del Japón su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة: شكرا لممثلة اليابان على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la representante de la India su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la Embajadora Kurokochi por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر السفيرة كوروكوتشي على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
Quisiera también agradecerle las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | وأود أيضاً أن أشكرها على العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco a la representante del Brasil su declaración y las amables palabras que dirigió a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة البرازيل على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia por su importante declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر وزيرة خارجية السويد على بيانها الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Agradezco a la Embajadora Anderson su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )متحدثا بالانكليزية(: شكراً للسفيرة أندرسن على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la Subsecretaria de Estado para Relaciones Exteriores de Italia su importante declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر نائبة وزير خارجية إيطاليا على البيان الهام الذي أدلت به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Gracias por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر السفيرة على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco a la Embajadora Naéla Gabr su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفيرة نائلة جبر على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى رئيس الجلسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر وزيرة خارجية السويد على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco a la Ministra de Relaciones Exteriores de Finlandia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر وزيرة خارجية فنلندا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Nueva Zelandia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر ممثلة نيوزيلندا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la representante del Japón su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثلة اليابان على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Irlanda su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. (El orador continúa en español.) | UN | الرئيس: أشكر ممثلة آيرلندا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. (واصل الحديث باللغة الاسبانية) |
El PRESIDENTE: Agradezco a la señora representante de Argelia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة مترجمة من الإسبانية): أشكر ممثلة الجزائر على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco a mi colega, la distinguida Embajadora de Kenya, su importante declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أشكر الزميلة، سفيرة كينيا المحترمة، على بيانها الوجيه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى شخصي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la Embajadora Whelan, representante de Irlanda, la palabras amables que ha dirigido a la Presidencia, y doy la palabra al representante de la India, Embajador Rakesh Sood. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة آيرلندا على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة, وأعطي الكلمة إلى السفير راكيش سود، ممثل الهند. |
El PRESIDENTE: Agradezco a la Embajadora Rajmah su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفيرة راجماه على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
También le agradezco las amables palabras que dirigió a la Presidencia y la confianza que deposita en nuestra capacidad de desempeñarla. | UN | كما أوجه إليها الشكر على العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس وعلى ما أعربت عنه من ثقة في الكيفية التي سنباشر بها مهام الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la Secretaria de Estado de Asuntos Exteriores de Noruega por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر وزيرة خارجية النرويج على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco a la representante de Argelia su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر ممثلة الجزائر على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de Costa Rica por su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |