"الركائز الأربع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los cuatro pilares
        
    • cuatro pilares de
        
    • esos cuatro pilares
        
    • a cuatro pilares
        
    los cuatro pilares incluyen la buena gobernanza, el desarrollo socioeconómico sostenible, la preservación cultural y la conservación ambiental. UN وهذه الركائز الأربع هي الحوكمة الرشيدة، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، وحفظ التراث الثقافي، وحفظ البيئة.
    los cuatro pilares de la seguridad alimentaria son la disponibilidad, la estabilidad del suministro, el acceso y la utilización. UN ويشكل توافر الإمدادات وثباتها والحصول عليها واستخدامها الركائز الأربع للأمن الغذائي.
    los cuatro pilares son fundamentales para este programa. UN وتنطوي الركائز الأربع على أهمية محورية لتنفيذ ذلك البرنامج.
    El Grupo también reafirma la necesidad de una aplicación equilibrada de todos los aspectos de los cuatro pilares de dicha estrategia. UN وتؤكد المجموعة أيضا من جديد ضرورة التنفيذ المتوازن لجميع جوانب الركائز الأربع لاستراتيجية مكافحة الإرهاب.
    En ese sentido, los cuatro pilares de la Estrategia deberían ser objeto de igual atención. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تولى الركائز الأربع للاستراتيجية عناية متساوية.
    Costa Rica considera que los cuatro pilares de la Estrategia son igualmente importantes y se complementan entre sí. UN وترى كوستاريكا أن الركائز الأربع للاستراتيجية تتسم بنفس الأهمية ويستكمل بعضها بعضا.
    El conocimiento y el respeto del sistema de control y equilibrio entre los cuatro pilares de la soberanía todavía no ha arraigado profundamente entre los dirigentes políticos. UN ولم يترسخ حتى الآن لدى القيادة السياسية فهم الضوابط والموازين بين الركائز الأربع للسيادة، واحترامها.
    Tal como ya se ha mencionado, las celebraciones se estructuraron entonces en torno a los cuatro pilares del reconocimiento, la facilitación, el establecimiento de redes y la promoción. UN وكما ذُكِر، فقد تقرر بعد ذلك أن تتمحور الاحتفالات حول الركائز الأربع المتمثلة في الاعتراف والتيسير والتواصل والتعزيز.
    los cuatro pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN الركائز الأربع لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    El plan de aplicación hace un seguimiento de la situación de actividades fundamentales en los cuatro pilares y aporta una herramienta de rendición de cuentas sobre la puntualidad y la calidad de los productos. UN وتتبع خطة التنفيذ وضع الأنشطة الرئيسية على مستوى الركائز الأربع وتوفر أداة للمساءلة عن حسن توقيت المنتجات وجودتها.
    El objetivo es ayudar a simplificar el proceso de presentación de informes y garantizar que los cuatro pilares de la Estrategia Global reciban la misma atención. UN ويتمثل الهدف في تقديم المساعدة على تبسيط عملية تقديم التقارير وكفالة أن يولى لجميع الركائز الأربع للاستراتيجية العالمية نفس القدر من الاهتمام.
    Hay que poner en práctica los cuatro pilares de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en todos sus aspectos. UN ويجب أن تنفذ جميع الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بجميع جوانبها.
    los cuatro pilares del programa han incorporado planes de trabajo anuales en los que se detallan compromisos programáticos y necesidades presupuestarias. UN وقد أدمجت الركائز الأربع للبرنامج خطط عمل سنوية متكاملة تتضمن تفاصيل عن الالتزامات البرنامجية واحتياجات الميزانية.
    La Iniciativa reconoce la importancia de la aplicación integrada de la Estrategia y tiene por objetivo proporcionar asistencia en el ámbito de los cuatro pilares simultáneamente. UN وتقر المبادرة بأهمية التنفيذ المتكامل للاستراتيجية، وتهدف إلى تقديم المساعدة في جميع الركائز الأربع في آن واحد.
    Basta decir en esta ocasión que esas organizaciones regionales encabezan dos de los cuatro pilares de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN ويكفي القول في هذه المناسبة إن تلك المنظمات الإقليمية تقود اثنتين من الركائز الأربع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Los organismos de las Naciones Unidas deben actuar con determinación al facilitar la cooperación internacional y las labores de coordinación a ese respecto sobre la base de los cuatro pilares de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وعلى وكالات الأمم المتحدة الآن أن تقوم بصورة حاسمة بتيسير الجهود الدولية للتعاون والتنسيق في ذلك الصدد استنادا إلى الأساس ذي الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    los cuatro pilares del empoderamiento legal de los pobres UN الركائز الأربع للتمكين القانوني للفقراء
    Se reconoce que el respeto de los derechos humanos es una cuestión común a esos cuatro pilares. UN وأُقر بأن كفالة احترام حقوق الإنسان مسألة مشتركة في الركائز الأربع.
    Entretanto, la implantación del sistema de planificación de los recursos institucionales en la ONUDI ha permitido ampliar el programa ID3A estructurándolo en torno a cuatro pilares: UN ومن ناحية أخرى، أتاح الأخذ بنظام لتخطيط الموارد المؤسسية في اليونيدو توسيع برنامج مبادرة التنمية بصورة منظَّمة تتمحور حول الركائز الأربع التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus