"الروسي أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Rusia también
        
    El Enviado Especial de la Federación de Rusia también se trasladó a Sujumi con el mismo propósito. UN وزار المبعوث الخاص للاتحاد الروسي أيضا سوخومي للغرض ذاته.
    La Federación de Rusia también reconoce claramente que la frontera internacional en esta zona aún no se ha trazado. UN ويعترف الاتحاد الروسي أيضا بوضوح بأن الحدود الوطنية في هذه المنطقة لم تحدد بعد.
    La Federación de Rusia también está contribuyendo cada vez más a la solución de los problemas ambientales mundiales. UN ويسهم الاتحاد الروسي أيضا باطراد في حل المشاكل البيئية العالمية.
    La Federación de Rusia también debería estar interesada en la amistad y la seguridad en la región. UN فعندما تصبح المنطقة ودودة آمنة يكون ذلك من مصلحة الاتحاد الروسي أيضا.
    La Federación de Rusia también aporta asistencia al Afganistán a través de diversos conductos. UN ويقدم الاتحاد الروسي أيضا مساعدات إلى أفغانستان من خلال عدة قنوات.
    La delegación de Rusia también ha contribuido a la evolución positiva del proyecto de resolución de la Asamblea General. UN وأسهم الوفد الروسي أيضا في بلورة مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشكل إيجابي.
    La Federación de Rusia también participa activamente en la labor del grupo de trabajo sobre la lucha contra el terrorismo del Consejo Permanente. UN ويشارك الاتحاد الروسي أيضا مشاركة نشطة في عمل الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع للمجلس الدائم.
    La Federación de Rusia también había pedido una exención para el uso de CFC en la industria aeroespacial. UN وطلب الاتحاد الروسي أيضا إعفاءً لاستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في صناعة الفضاء لديه.
    La Federación de Rusia también respondió negativamente, aclarando que en la legislación no se preveía ese delito. UN وأجاب الاتحاد الروسي أيضا بالنفي، موضّحا بأن تشريعاته لا تتضمن هذه الجريمة بالتحديد.
    La Federación de Rusia también ha recurrido a la experiencia técnica de la Comisión Internacional con ese fin. UN واستفاد الاتحاد الروسي أيضا من خبرة اللجنة.
    La Federación de Rusia también toma parte en actividades similares promovidas por la Organización de Cooperación de Shanghai. UN ويشارك الاتحاد الروسي أيضا في تدريبات مكافحة الإرهاب التي تنظمها منظمة شنغهاي للتعاون.
    En la misma sesión, el representante de la Federación de Rusia también formuló una declaración. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الاتحاد الروسي أيضا ببيان.
    La Federación de Rusia también cree que es importante iniciar esfuerzos en la comunidad internacional con miras a emplear cada vez en forma más plena la capacidad de las Naciones Unidas para la remoción de minas. UN ويعتقد الاتحاد الروسي أيضا أنه من المهم أن نعزز جهود المجتمع الدولي بغية زيادة استخدام قدرة اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    La Federación de Rusia también desempeñará las funciones necesarias para perfeccionar su legislación sobre los derechos de las poblaciones indígenas y mejorar su situación económica y social. UN وسيضطلع الاتحاد الروسي أيضا بمهام من مثل تحسين تشريعاته الخاصة بحقوق السكان اﻷصليين والارتقاء بأحوالهم الاجتماعية والاقتصادية.
    La Federación de Rusia también indicó que había destruido el 50% de sus vehículos nucleares de reentrada para misiles de superficie a aire y el 50% de sus bombas aéreas nucleares. UN وبين الاتحاد الروسي أيضا أنه قد دمر 50 في المائة من مركباته النووية العائدة المستخدمة لإطلاق قذائف أرض جو، و 50 في المائة من قنابله الجوية النووية.
    La Federación de Rusia también aumentó en 84% las contribuciones a título de recursos locales, de 4 millones de dólares en 2002 a 7 millones de dólares en 2003. UN ورفع الاتحاد الروسي أيضا مساهمته في الموارد المحلية بنسبة 84 في المائة حيث ارتفعت من أربعة ملايين دولار في عام 2002 إلى 7 ملايين دولار في عام 2003.
    La Federación de Rusia también ha prestado algo de asistencia bilateral, inclusive un préstamo de 2.000 millones de dólares a Belarús y un préstamo de estabilización de 500 millones de dólares a Armenia. UN وقدم الاتحاد الروسي أيضا قدرا من المساعدة الثنائية، شمل قرضا قدره بليونا دولار لبيلاروس وقرضا لتحقيق الاستقرار قدره 500 مليون دولار لأرمينيا.
    La Federación de Rusia también socava sistemáticamente las deliberaciones de Ginebra, que por el momento constituyen el único formato de diálogo que cuenta con el apoyo de la comunidad internacional. UN وما فتئ الاتحاد الروسي أيضا يعمل بانتظام على تقويض مفاوضات جنيف التي تشكّل حتى الآن الصيغة الوحيدة للحوار المدعوم من قبل المجتمع الدولي.
    La Federación de Rusia también ha aprobado normas de protección de los derechos de las víctimas del terrorismo y ha promovido medidas relativas a las condiciones de detención de las personas sospechosas de haber cometido un acto terrorista. UN واعتمد الاتحاد الروسي أيضا تشريعات لحماية حقوق ضحايا الإرهاب، واتخذ تدابير بشأن ظروف احتجاز الأفراد المشتبه في ارتكابهم عملا إرهابيا.
    La Misión Permanente de la Federación de Rusia también tiene el honor de solicitar que la presente carta y sus anexos se distribuyan como documento del sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وتتشرف البعثة الدائمة للاتحاد الروسي أيضا بأن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus