"الرياضة والبيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el deporte y el medio ambiente
        
    • los deportes y el medio ambiente
        
    • de deporte y medio ambiente
        
    • deportivos y ambientales
        
    • deporte y al medio ambiente
        
    • deporte y el medio ambiente y
        
    • Deportes y Medio Ambiente
        
    • del deporte y el medio ambiente
        
    El PNUMA también publicará material sobre el deporte y el medio ambiente para información del público. UN كما سيصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة للجمهور.
    El PNUMA publicará también un opúsculo ilustrado (Tunza) para niños, sobre cuestiones relacionadas con el deporte y el medio ambiente. UN وسوف يصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتيب تونزا مصور للأطفال عن الرياضة والبيئة.
    Reconociendo la estrategia aportada por el Director Ejecutivo, que delinea la futura orientación del programa del PNUMA para el deporte y el medio ambiente, UN وإذ يعرب عن تقديره للاستراتيجية التي قدمها المدير التنفيذي، التي تبين الاتجاه المُقبل لبرنامج الرياضة والبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    La relación entre los deportes y el medio ambiente es otro ejemplo de los temas que se deben abordar. UN وتعتبر العلاقة بين الرياضة والبيئة مثال آخر على القضايا التي يتعين معالجتها.
    Tiene una Comisión de deporte y medio ambiente que colabora con los organismos de las Naciones Unidas, no sólo para garantizar la sostenibilidad ambiental de los Juegos Olímpicos, sino también para educar a los jóvenes de todo el mundo acerca de la importancia de la atención al medio ambiente. UN فلم تكرس لجنة الرياضة والبيئة التي تعمل مع وكالات الأمم المتحدة، نفسها لضمان الاستدامة البيئية من خلال الألعاب الأوليمبية فحسب، بل قامت كذلك بتثقيف الشباب في أنحاء العالم بأهمية الرعاية البيئية.
    El PNUMA también publicará material sobre el deporte y el medio ambiente para información del público. UN كما سيصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة للجمهور.
    El PNUMA publicará también un opúsculo ilustrado (Tunza) para niños, sobre cuestiones relacionadas con el deporte y el medio ambiente. UN وسوف يصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتيب تونزا مصور للأطفال عن الرياضة والبيئة.
    Reconociendo la estrategia aportada por el Director Ejecutivo, que delinea la futura orientación del programa del PNUMA para el deporte y el medio ambiente, UN وإذ يعرب عن تقديره للاستراتيجية التي قدمها المدير التنفيذي، التي تبين الاتجاه المُقبل لبرنامج الرياضة والبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Gestión y realización de auditorías ambientales de actos deportivos y colaboración con organizaciones especializadas en el deporte en relación con el deporte y el medio ambiente UN إدارة وتنفيذ المراجعات البيئية للأنشطة الرياضية والعمل مع المنظمات الرياضية المتخصصة بشأن الرياضة والبيئة
    En ese contexto, organizaremos las primeras conferencias mundiales sobre " el deporte y el medio ambiente " y sobre " la ética olímpica y la tolerancia " en Lausana (Suiza). UN وسنقوم في هذا اﻹطار بتنظيم أول مؤتمرين عالميين عن " الرياضة والبيئة " و " اﻷخلاق اﻷوليمبية والتسامح " في لوزان بسويسرا.
    Mediante la capacitación continua y los cursos prácticos, los campamentos crearán la capacidad de los niños para hacer frente a los problemas ambientales de sus comunidades, así como la conciencia sobre los vínculos entre el deporte y el medio ambiente. UN وسوف تقوم المعسكرات من خلال التدريب المستمر وحلقات العمل لبناء قدرات الأطفال على مواجهة المشاكل البيئية في مجتمعاتهم المحلية وخلق الوعي على الربط بين الرياضة والبيئة.
    Mediante la capacitación continua y los cursos prácticos, los campamentos crearán la capacidad de los niños para hacer frente a los problemas ambientales de sus comunidades, así como la conciencia sobre los vínculos entre el deporte y el medio ambiente. UN وسوف تقوم المعسكرات من خلال التدريب المستمر وحلقات العمل لبناء قدرات الأطفال على مواجهة المشاكل البيئية في مجتمعاتهم المحلية وخلق الوعي على الربط بين الرياضة والبيئة.
    El PNUMA ha colaborado con el Comité Olímpico en la organización de conferencias bienales a nivel mundial y seminarios regionales y subregionales sobre el deporte y el medio ambiente. UN وقد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة الأولمبية في تنظيم مؤتمرات عالمية كل سنتين وحلقات تدارس إقليمية ودون إقليمية عن الرياضة والبيئة.
    El PNUMA ha participado asimismo en la edición de publicaciones para el deporte y el medio ambiente, entre ellas Greening Our Games y Sustainable Sports Management: Running an Environmentally, Socially and Economically Responsible Organization. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في إنتاج مطبوعات من أجل الرياضة والبيئة شملت من أجل تخضير مبارياتنا والإدارة المستدامة للرياضة: تسيير منظمة مسؤولة بيئياً واجتماعياً واقتصاديا.
    El programa Michezo intentará fortalecer las actividades actuales del PNUMA en relación con el deporte y el medio ambiente e introducir actividades nuevas con el fin de permitirle al PNUMA aprovechar plenamente las amplias oportunidades que se presentan en el mundo del deporte. UN وسيحاول برنامج ميشيزو تقوية أنشطة الرياضة والبيئة الحالية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإقامة أنشطة جديدة لتمكين البرنامج من الاستفادة الكاملة من الفرص الواسعة المتاحة في عالم الرياضة.
    El PNUMA también trata de jugar un papel más activo y directo en la preparación y la realización de futuras conferencias mundiales y de seminarios regionales y subregionales sobre el deporte y el medio ambiente. UN وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى القيام بدور أنشط ومباشر في التحضيرات وفي إقامة المؤتمرات العالمية في المستقبل وحلقات التدارس السنوية الإقليمية ودون الإقليمية في الرياضة والبيئة.
    El PNUMA ha colaborado con el Comité Olímpico en la organización de conferencias bienales a nivel mundial y seminarios regionales y subregionales sobre el deporte y el medio ambiente. UN وقد تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة الأولمبية في تنظيم مؤتمرات عالمية كل سنتين وحلقات تدارس إقليمية ودون إقليمية عن الرياضة والبيئة.
    los deportes y el medio ambiente UN الرياضة والبيئة
    Tiene una Comisión de deporte y medio ambiente que colabora con los organismos de las Naciones Unidas, para garantizar la sostenibilidad ambiental de los Juegos Olímpicos y para educar a los jóvenes de todo el mundo acerca de la preservación del medio ambiente. UN وهي تكرس لجنة الرياضة والبيئة التي تعمل مع وكالات الأمم المتحدة، لضمان الاستدامة البيئية من خلال الألعاب الأوليمبية وقامت كذلك بتثقيف الشباب في أنحاء العالم بأهمية المحافظة على البيئة.
    El PNUMA también ha trabajado juntamente con la Alianza Mundial para el Deporte, con sede en el Japón, para organizar el Foro Mundial para el Deportes y el Medio Ambiente, brindar su apoyo al Campamento Formativo para la Naturaleza y el Deporte (un programa de formación de dirigentes para niños de comunidades marginadas) y promover el proyecto EcoFlag (una campaña para reconocer méritos deportivos y ambientales). UN كما عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع التحالف العالمي للرياضة الذي يتخذ مقره في اليابان، وذلك لتنظيم منتدى عالمي للرياضة والبيئة(4)، ودعم معسكر الطبيعة والتدريب الرياضي (برنامج تدريب رائد للأطفال في المجتمعات المحرومة) وتعزيز مشروع الراية الإيكولوجية(5) (وهي حملة للاعتراف بالإنجازات في الرياضة والبيئة).
    A través del Equipo de Tareas, el PNUMA creará nuevas asociaciones con otros organismos de las Naciones Unidas con vistas a promover cuestiones relativas al deporte y al medio ambiente y en forma conjunta cumplir con las metas de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN وعبر فرقة العمل، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بخلق شراكات جديدة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى للترويج لقضايا الرياضة والبيئة والعمل المشترك لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    b) Organización del Foro Mundial sobre Deportes y Medio Ambiente. UN (ب) تنظيم منتدى عالمي بشأن الرياضة والبيئة.
    El Campamento brinda capacitación para el liderazgo a más de 300 niños sobre cuestiones del deporte y el medio ambiente y tiene el apoyo de la Alianza Mundial para el Deporte y del mismo PNUMA. UN ويوفر المعسكر التدريب على القيادة لأكثر من 300 طفل في مجال الرياضة والبيئة وذلك بدعم من التحالف العالمي للرياضة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus