"الزئبق ومركباته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mercurio y compuestos de mercurio
        
    • de mercurio y compuestos
        
    • de mercurio y sus compuestos
        
    • el mercurio y sus compuestos
        
    • del mercurio y los compuestos de mercurio
        
    • mercurio y sus compuestos llevada
        
    • the release of mercury and its compounds
        
    Lista de fuentes puntuales de emisiones de mercurio y compuestos de mercurio a la atmósfera UN المرفق دال قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي
    Lista de fuentes puntuales de emisiones de mercurio y compuestos de mercurio a la atmósfera UN قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي
    ii) Un inventario de los usos y las liberaciones de mercurio y compuestos del mercurio, así como los sitios actualmente contaminados, que sirva de base de información; UN `2` إجراء حصر لاستخدامات الزئبق ومركباته وإطلاقها فضلا عن المواقع الملوثة لاستخدامها كقاعدة للمعلومات؛
    Lista de fuentes de emisiones de mercurio y sus compuestos en la atmósfera UN قائمة بمصادر انبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي
    el mercurio y sus compuestos causan daños graves e irreversibles al cerebro y el sistema nervioso del feto y el lactante. UN ويتسبب الزئبق ومركباته في حدوث أضرار لا يمكن إزالتها على مستوى الدماغ والجهاز العصبي لدى الأجنة والرضع.
    Los principales blancos en cuanto a la toxicidad del mercurio y los compuestos de mercurio son el sistema nervioso, los riñones y el sistema cardiovascular. UN 3 - والأجهزة الرئيسية التي تستهدفها سمية الزئبق ومركباته هي: الجهاز العصبي، والكليتان، والجهاز القلبي الوعائي.
    En la identificación de las existencias de mercurio y compuestos de mercurio, se deberá trabajar en dos esferas principales. UN 5 - وعند تحديد مخزونات الزئبق ومركباته هناك مجالان رئيسيان للعمل الذي يجب الاضطلاع به.
    a) Los inventarios del uso, el consumo y las emisiones antropógenas de mercurio y compuestos de mercurio al aire y las liberaciones en el agua y la tierra; UN (أ) قوائم حصر استخدام واستهلاك() الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها إلى المياه والأراضي؛
    Los inventarios del uso, el consumo y las emisiones antropógenas de mercurio y compuestos de mercurio al aire y las liberaciones en el agua y la tierra; UN (أ) قوائم جرد استخدام واستهلاك الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها إلى المياه والأراضي؛
    Considerando que se necesitan arreglos provisionales con el fin de aplicar con prontitud medidas internacionales para proteger la salud humana y el medio ambiente de las liberaciones antropógenas de mercurio y compuestos de mercurio hasta la entrada en vigor del Convenio y para preparar su aplicación efectiva una vez que este haya entrado en vigor, UN وإذ يضع في اعتباره أن هناك ترتيبات ضرورية من أجل التعجيل بتنفيذ العمل الدولي لحماية الصحة البشرية والبيئة من إطلاقات الزئبق ومركباته من المصادر البشرية في الفترة ريثما يبدأ نفاذ الاتفاقية، والإعداد لتنفيذ الاتفاقية بفعالية عندما يبدأ نفاذها،
    b) Información sobre la reducción o eliminación de la producción, el uso, el comercio, las emisiones y las liberaciones de mercurio y compuestos de mercurio; UN (ب) المعلومات عن خفض أو إنهاء إنتاج الزئبق ومركباته واستخدامها أو التجارة فيها، وانبعاثاتها واطلاقتها؛
    a) Los inventarios del uso, el consumo y las emisiones antropógenas al aire, y de las liberaciones al agua y al suelo, de mercurio y compuestos de mercurio; UN (أ) قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؛
    Su objetivo general sería proteger la salud de las personas y el medio ambiente frente a las emisiones de mercurio y sus compuestos mediante la reducción al mínimo y, en los casos en que sea factible, eliminar a nivel mundial las emisiones antropógenas de mercurio en el aire, el agua y los suelos. UN ويتمثل الهدف الشامل لذلك في حماية صحة البشر والبيئة من إطلاق الزئبق ومركباته بواسطة تدنية إطلاقات الزئبق الاصطناعية في الهواء والماء والأرض، والقضاء عليها عالمياً في نهاية الأمر، إن أمكن ذلك عملياً.
    1. Reitera su decisión de que se inicie lo antes posible, en los planos nacional, regional y mundial, la adopción de medidas, tanto de carácter inmediato como de largo plazo, para proteger la salud humana y el medio ambiente, que disminuyan o eliminen las liberaciones de mercurio y sus compuestos en el medio ambiente; UN 1 - يؤكد من جديد مقرره الداعي إلى بدء إجراءات وطنية وإقليمية وعالمية، مباشرة وعلى المدى الطويل بأسرع وقت ممكن من خلال تدابير تؤدي إلى خفض أو القضاء على انطلاقات الزئبق ومركباته في البيئة؛
    La asistencia técnica facilitó la elaboración de un Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional* y de medidas para reducir o eliminar la emisión de mercurio y sus compuestos en el medio ambiente. UN وسهلت المساعدة التقنية وضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية*؛ كما سهلت اتخاذ إجراءات للحد من إطلاق الزئبق ومركباته في البيئة أو إنهائه.
    el mercurio y sus compuestos están clasificados como productos químicos altamente peligrosos y su importación y utilización están restringidas. UN وقد صنّف الزئبق ومركباته كمواد كيميائية صناعية شديدة الخطورة، ووضعت قيود على استيرادها واستخدامها.
    El artículo 20 sobre la elaboración y el mejoramiento por las Partes de sus programas de investigación, desarrollo y vigilancia, incluidas la elaboración de modelos y la vigilancia geográficamente representativa de los niveles de mercurio en poblaciones vulnerables, así como las evaluaciones de los efectos del mercurio y los compuestos de mercurio en la salud humana. UN المادة 20 المتعلقة بالتطوير وتحسين الأطراف لبرامجها المتعلقة بالبحث والتطوير والرصد، بما في ذلك وضع النماذج والرصد الممثل للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق لدى السكان المعرضين للتضرر وإجراء تقييمات لآثار الزئبق ومركباته على صحة الإنسان.
    Promover la reducción de los riesgos que plantean los metales pesados que son perjudiciales para la salud humana y el medio ambiente, incluso mediante un examen de los estudios sobre el tema, como la evaluación general del mercurio y sus compuestos llevada a cabo por el PNUMA. UN تشجيع تخفيض المخاطر التي تسببها الفلزات الثقيلة، والتي تضر بصحة الإنسان وبالبيئة، وذلك بعدة طرق من بينها استعراض الدراسات ذات الصلة، كالتقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الزئبق ومركباته.
    UNEP/GC/24/INF/17 Status report on partnerships as one approach to reducing the risks to human health and the environment from the release of mercury and its compounds into the environment and report on supply, trade and demand information on mercury: Note by the Executive Director UN UNEP/GC/24/INF/17 تقرير عن حالة الشراكات بوصفها واحدة من النهج للحد من الأخطار على الصحة البشرية والبيئة من إطلاق الزئبق ومركباته في البيئة، وتقرير عن عرض الزئبق وتجارته والطلب عليه: مذكرة من المدير التنفيذي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus