"الزاوية في الجهود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • angular de los esfuerzos
        
    • angular de las medidas
        
    • angular de las actividades
        
    • angular del esfuerzo encaminado
        
    • angular de las respuestas
        
    Sin embargo, por supuesto, el TNP propiamente dicho sigue siendo la piedra angular de los esfuerzos de no proliferación de la comunidad internacional. UN غير أن معاهدة عدم الانتشار ذاتها تبقى بالطبع حجر الزاوية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل عدم الانتشار.
    El TNP continúa siendo la piedra angular de los esfuerzos internacionales para impedir la proliferación nuclear. UN ولا تزال تلك المعاهدة حجر الزاوية في الجهود الدولية لمنع الانتشار النووي.
    La Convención sobre el Derecho del Mar es la piedra angular de los esfuerzos internacionales destinados a resolver los problemas relativos a los mares y océanos. UN إن اتفاقية قانون البحار هي حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى حل المشكلات المتصلة بالبحار والمحيطات.
    Las zonas protegidas constituyen la piedra angular de las medidas dirigidas a conservar las especies y los ecosistemas. UN والمناطق المحمية هي حجر الزاوية في الجهود المبذولة لحفظ الأنواع والنظم الإيكولوجية.
    La Sección de Extensión Educativa es la piedra angular de las actividades dirigidas a establecer contacto con la comunidad educacional mediante la ampliación de las relaciones con profesores e instituciones de educación de todos los niveles. UN وقسم الخدمات التعليمية هو حجر الزاوية في الجهود التي تبذل لبلوغ الأوساط التعليمية، فهو يوسع الصلات مع المدرسين والمؤسسات التعليمية على جميع المستويات.
    13. La acción de la UNCTAD, de los organismos de desarrollo y de los donantes seguía siendo la piedra angular del esfuerzo encaminado a permitir que la Autoridad Palestina aumentase su capacidad para atender a las necesidades de desarrollo del pueblo palestino, aunque la tarea de lograr el desarrollo de la economía palestina parecía más formidable que nunca. UN 13 - وقال إن دور الأونكتاد والوكالات الإنمائية والجهات المانحة يظل حجر الزاوية في الجهود التي تسمح للسلطة الفلسطينية بتعزيز قدرتها على تلبية الاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني، برغم أن مهمة تنمية الاقتصاد الفلسطيني تبدو مهمة أعسر من أي وقت مضى.
    58. Reafirmamos que la prevención del VIH debe ser la piedra angular de las respuestas nacionales, regionales e internacionales frente a la epidemia del VIH; UN 58 - نعيد تأكيد وجوب أن تكون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية حجر الزاوية في الجهود الوطنية والإقليمية والدولية في مجال التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية؛
    El Gobierno noruego continúa considerando el TNP como la piedra angular de los esfuerzos internacionales en materia de no proliferación y desarme. UN وما فتئت الحكومة النرويجية تعتبر معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في الجهود الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    16. La piedra angular de los esfuerzos por asegurar la autonomía financiera del SIAC es el contrato de mantenimiento. UN 16- تشكل عقود الصيانة حجر الزاوية في الجهود الرامية إلى استدامة نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    La Corte Penal Internacional es la piedra angular de los esfuerzos por aumentar el respeto del derecho humanitario internacional y los derechos humanos. UN لقد أصبحت المحكمة حجر الزاوية في الجهود الرامية إلى النهوض باحترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    El TNP sigue siendo la piedra angular de los esfuerzos multilaterales dirigidos a prevenir la proliferación horizontal y vertical de las armas nucleares. UN تبقى معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في الجهود المتعددة الأطراف لمنع الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.
    Los compromisos de los gobiernos siguen siendo la piedra angular de los esfuerzos realizados en los planos nacional, regional y mundial para lograr el desarrollo sostenible. UN وتبقى التزامات الحكومات هي حجر الزاوية في الجهود الوطنية والإقليمية والعالمية للسعي صوب تحقيق التنمية المستدامة.
    El compromiso político y financiero, tanto nacional como internacional, con programas de desarrollo alternativo y estrategias de reducción de la oferta es la piedra angular de los esfuerzos en ese aspecto. UN وإن الالتزام السياسي والمالي الطويل الأجل على الصعيدين الوطني والدولي ببرامج إيجاد البدائل واستراتيجيات تخفيض العرض هو حجر الزاوية في الجهود التي تبذل في هذا المجال.
    Los compromisos de los gobiernos siguen siendo la piedra angular de los esfuerzos realizados en los planos nacional, regional y mundial para lograr el desarrollo sostenible. UN وتظل التزامات الحكومات هي حجر الزاوية في الجهود الوطنية والإقليمية والعالمية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    La garantía del acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo relacionados con el VIH es la piedra angular de los esfuerzos requeridos para detener la epidemia del VIH. UN وتمثل كفالة وصول الجميع إلى الوقاية من الفيروس والعلاج والرعاية والدعم، حجر الزاوية في الجهود المطلوبة لانحسار الوباء.
    La Convención sobre las armas biológicas es la piedra angular de los esfuerzos internacionales para prevenir la proliferación de las armas biológicas. UN تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية حجر الزاوية في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    El desarrollo de los recursos humanos ha sido la piedra angular de los esfuerzos de su país por reducir la pobreza. UN وتظل تنمية الموارد البشرية تشكل حجر الزاوية في الجهود التي يبذلها بلدها للحد من الفقر.
    Australia reconoce que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular de las medidas internacionales para prevenir la proliferación de las armas nucleares y lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN 1 -تعترف أستراليا بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية وإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    61. La cooperación internacional en asuntos penales es la piedra angular de las actividades coordinadas de prevención y lucha contra la delincuencia en sus manifestaciones transnacionales más graves. UN المتصلة بالإجرام: نهوج عملية 61- إن التعاون الدولي في المسائل الجنائية هو حجر الزاوية في الجهود المنسقة لمنع ومكافحة الجريمة في أخطر مظاهرها العابرة للحدود الوطنية.
    13. La acción de la UNCTAD, de los organismos de desarrollo y de los donantes seguía siendo la piedra angular del esfuerzo encaminado a permitir que la Autoridad Palestina aumentase su capacidad para atender a las necesidades de desarrollo del pueblo palestino, aunque la tarea de lograr el desarrollo de la economía palestina parecía más formidable que nunca. UN 13- وقال إن دور الأونكتاد والوكالات الإنمائية والجهات المانحة يظل حجر الزاوية في الجهود التي تسمح للسلطة الفلسطينية بتعزيز قدرتها على تلبية الاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني، برغم أن مهمة تنمية الاقتصاد الفلسطيني تبدو مهمة أعسر من أي وقت مضى.
    58. Reafirmamos que la prevención del VIH debe ser la piedra angular de las respuestas nacionales, regionales e internacionales frente a la epidemia del VIH; UN 58 - نعيد تأكيد وجوب أن تكون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية حجر الزاوية في الجهود الوطنية والإقليمية والدولية في مجال التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus