| Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAGA) | UN | وزارة الزراعة وتربية الماشية والأغذية |
| Los reformatorios son instituciones abiertas que cuentan con explotaciones agrícolas y en ellos se enseña a los residentes Agricultura y Ganadería, además de impartir capacitación en oficios de carpintero, calderero, panadero, mecánico de motores y albañil. | UN | ان هاتين المؤسستين الاصلاحيتين هما مؤسسات مفتوحة مرفق بهما مزارع ويتعلم فيها النزلاء الزراعة وتربية الماشية فضلا عن التدريب على حرف كالنجارة والسباكة وصناعة الخبز وميكانيكا محركات السيارات وأعمال البناء. |
| articular las políticas para el sector agropecuario de acuerdo a la nueva ruralidad | UN | - تحديد سياسة قطاع الزراعة وتربية الماشية وفقا لواقع الريف الجديد؛ |
| Los informes de la FAO y del FMAM proponen una asociación más estrecha entre la agricultura y la ganadería. | UN | ويناشد تقريرا منظمة الأغذية والزراعة ومرفق البيئة العالمية توثيق الصلة بين الزراعة وتربية الماشية. |
| Otro objetivo del proyecto era resolver el problema de la alta contaminación del río Piracicaba, debida principalmente a las actividades agrícolas y ganaderas realizadas en zonas originalmente cubiertas por densos bosques nativos. | UN | واستهدف المشروع أيضاً معالجة مشكلة شدة التلوث في نهر بيراسيكابا، ويعود سببه الأساسي إلى أنشطة الزراعة وتربية الماشية التي تجري في مناطق كانت في الأساس مغطاة بأحراج محلية كثيفة. |
| Las pérdidas en los sectores agrícola y ganadero han afectado el 75% de la vida socioeconómica; el 70% de los arrozales han quedado inundados y quizás no puedan recuperarse. | UN | أما الخسائر في قطاعي الزراعة وتربية الماشية فهي تؤثر على ٧٥ في المائة من الحياة الاجتماعية - الاقتصادية؛ وقد غمرت المياه ٧٠ في المائة من مزارع اﻷرز، وربما تتلف تماما. |
| brigada Cuadro 17 Ministerio de Agricultura y Ganadería: año 2000 | UN | الجدول رقم 17 - وزارة الزراعة وتربية الماشية: سنة 2000 |
| Cuadro 17 Ministerio de Agricultura y Ganadería: año 2000 | UN | وزارة الزراعة وتربية الماشية: سنة 2000 |
| El programa durará de 2007 a 2012 y su ejecución corre a cargo del Ministerio de Planificación del Desarrollo y Coordinación y el Ministerio de Agricultura y Ganadería en colaboración con los Gobiernos provinciales y las comunidades. | UN | ويضطلع بتنفيذ هذا البرنامج كل من وزارة التخطيط الإنمائي وتنسيق المعونة ووزارة الزراعة وتربية الماشية بالتنسيق مع مجتمعات المقاطعات وحكوماتها المحلية. |
| 9. Ministerio de Agricultura y Ganadería | UN | ٩ - وزارة الزراعة وتربية الماشية |
| Estos proyectos fueron aprobados en 2001-2002 con el objeto de asistir al Ministerio de Agricultura y Ganadería en la reinserción de 10.000 familias agricultoras en la actividad productiva, dotándolas de paquetes de insumos agrícolas indispensables para sembrar en 2001 y 2002. | UN | وقد اعتمدت هذه المشاريع في عامي 2000 و 2002 بهدف مساعدة وزارة الزراعة وتربية الماشية في إعادة إدماج 000 10 من أسر المزارعين في النشاط الإنتاجي، بتزويدها بمجموعات من المدخلات اللازمة لغرس البذور في عامي 2000 و 2002. |
| Secretaría de Agricultura y Ganadería | UN | 75 - وزارة الزراعة وتربية الماشية |
| Resolución No. 1 de 2002 Comisión Nacional de Crédito agropecuario | UN | القرار رقم 1 لسنة 2002 للجنة الوطنية للائتمان من أجل الزراعة وتربية الماشية |
| Resolución No. 6 de 2002 Comisión Nacional de Crédito agropecuario | UN | القرار رقم 6 لسنة 2002 للجنة الوطنية للائتمان من أجل الزراعة وتربية الماشية |
| la capacitación en género tanto a técnicas/os de las instituciones del sector agropecuario como a las organizaciones rurales de mujeres | UN | - التدريب الجنساني سواء للفنيين في مؤسسات قطاع الزراعة وتربية الماشية أو في المنظمات النسائية الريفية؛ |
| El tsunami también ocasionó estragos en los sectores de la agricultura y la ganadería: 39.035 hectáreas de tierra resultaron dañadas y murieron 31.755 cabezas de ganado. | UN | وتعطّل قطاعا الزراعة وتربية الماشية كذلك حيث بلغت مساحة الأراضي التي تضررت 035 39 هكتارا، وهلك 755 31 رأس ماشية. |
| Su economía se basa fundamentalmente en la agricultura y la ganadería, que suponen casi un 40% del producto interno bruto. | UN | ويقوم اقتصادها أساسا على الزراعة وتربية الماشية اللتين تسهمان بـ 40 في المائة تقريبا في الناتج المحلي الإجمالي. |
| La agricultura y la ganadería son sectores clave para mejorar los medios de vida de las personas afectadas por la desertificación. | UN | وتشكل الزراعة وتربية الماشية القطاعات الرئيسية لتحسين معيشة الناس المتضررين من التصحر. |
| El 22 de septiembre de 2003, Mindefensa y la Federación Nacional de Ganaderos, implementaron el programa de capacitación en actividades agrícolas y ganaderas para un grupo de 70 desmovilizados de los grupos armados ilegales. | UN | وفي 22 أيلول/سبتمبر 2003 نفذت وزارة الدفاع والاتحاد الوطني لمربي الماشية برنامج تدريب على أنشطة الزراعة وتربية الماشية لصالح مجموعة مؤلفة من 70 شخصا مسرحا من الجماعات المسلحة غير المشروعة، |
| Además de abordar las necesidades locales de energía, el programa alentará actividades agrícolas y ganaderas económicamente viables, prestará apoyo al sector privado para impulsar la agroindustria, y promoverá la generación de oportunidades económicas a nivel local. | UN | وإلى جانب تلبية الاحتياجات المحلية من الطاقة، سيشجع البرنامج أنشطة الزراعة وتربية الماشية ذات الجدوى الاقتصادية، وسيوفر الدعم للقطاع الخاص لتعزيز الصناعة القائمة على الزراعة، وسيعزز الفرص الاقتصادية المحلية. |
| s) Desarrollar la investigación y modernizar el sector agrícola y ganadero para mejorar la productividad; | UN | (ق) تطوير البحث وتحديث قطاع الزراعة وتربية الماشية من أجل تحسين الإنتاجية؛ |
| El 70% de la población de Myanmar habita en las zonas rurales y se dedica a la actividad Agropecuaria. | UN | ويقيم نحو 70 في المائة من سكان ميانمار في المناطق الريفية، ويشاركون في الزراعة وتربية الماشية. |
| El Gobierno tiene la intención de orientar los programas de agricultura y cría de ganado directamente hacia la seguridad alimentaria y la reducción de la pobreza de todos los hogares rurales. | UN | وتعتزم الحكومة أن تكون برامج الزراعة وتربية الماشية موجهة مباشرة إلى الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر لجميع الأسر المعيشية الريفية. |