"الزراعة وتربية الماشية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Agricultura y Ganadería
        
    • agropecuario
        
    • agricultura y la ganadería
        
    • agrícolas y ganaderas
        
    • agrícola y ganadero
        
    • Agropecuaria
        
    • agricultura y cría de ganado
        
    Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAGA) UN وزارة الزراعة وتربية الماشية والأغذية
    Los reformatorios son instituciones abiertas que cuentan con explotaciones agrícolas y en ellos se enseña a los residentes Agricultura y Ganadería, además de impartir capacitación en oficios de carpintero, calderero, panadero, mecánico de motores y albañil. UN ان هاتين المؤسستين الاصلاحيتين هما مؤسسات مفتوحة مرفق بهما مزارع ويتعلم فيها النزلاء الزراعة وتربية الماشية فضلا عن التدريب على حرف كالنجارة والسباكة وصناعة الخبز وميكانيكا محركات السيارات وأعمال البناء.
    articular las políticas para el sector agropecuario de acuerdo a la nueva ruralidad UN - تحديد سياسة قطاع الزراعة وتربية الماشية وفقا لواقع الريف الجديد؛
    Los informes de la FAO y del FMAM proponen una asociación más estrecha entre la agricultura y la ganadería. UN ويناشد تقريرا منظمة الأغذية والزراعة ومرفق البيئة العالمية توثيق الصلة بين الزراعة وتربية الماشية.
    Otro objetivo del proyecto era resolver el problema de la alta contaminación del río Piracicaba, debida principalmente a las actividades agrícolas y ganaderas realizadas en zonas originalmente cubiertas por densos bosques nativos. UN واستهدف المشروع أيضاً معالجة مشكلة شدة التلوث في نهر بيراسيكابا، ويعود سببه الأساسي إلى أنشطة الزراعة وتربية الماشية التي تجري في مناطق كانت في الأساس مغطاة بأحراج محلية كثيفة.
    Las pérdidas en los sectores agrícola y ganadero han afectado el 75% de la vida socioeconómica; el 70% de los arrozales han quedado inundados y quizás no puedan recuperarse. UN أما الخسائر في قطاعي الزراعة وتربية الماشية فهي تؤثر على ٧٥ في المائة من الحياة الاجتماعية - الاقتصادية؛ وقد غمرت المياه ٧٠ في المائة من مزارع اﻷرز، وربما تتلف تماما.
    brigada Cuadro 17 Ministerio de Agricultura y Ganadería: año 2000 UN الجدول رقم 17 - وزارة الزراعة وتربية الماشية: سنة 2000
    Cuadro 17 Ministerio de Agricultura y Ganadería: año 2000 UN وزارة الزراعة وتربية الماشية: سنة 2000
    El programa durará de 2007 a 2012 y su ejecución corre a cargo del Ministerio de Planificación del Desarrollo y Coordinación y el Ministerio de Agricultura y Ganadería en colaboración con los Gobiernos provinciales y las comunidades. UN ويضطلع بتنفيذ هذا البرنامج كل من وزارة التخطيط الإنمائي وتنسيق المعونة ووزارة الزراعة وتربية الماشية بالتنسيق مع مجتمعات المقاطعات وحكوماتها المحلية.
    9. Ministerio de Agricultura y Ganadería UN ٩ - وزارة الزراعة وتربية الماشية
    Estos proyectos fueron aprobados en 2001-2002 con el objeto de asistir al Ministerio de Agricultura y Ganadería en la reinserción de 10.000 familias agricultoras en la actividad productiva, dotándolas de paquetes de insumos agrícolas indispensables para sembrar en 2001 y 2002. UN وقد اعتمدت هذه المشاريع في عامي 2000 و 2002 بهدف مساعدة وزارة الزراعة وتربية الماشية في إعادة إدماج 000 10 من أسر المزارعين في النشاط الإنتاجي، بتزويدها بمجموعات من المدخلات اللازمة لغرس البذور في عامي 2000 و 2002.
    Secretaría de Agricultura y Ganadería UN 75 - وزارة الزراعة وتربية الماشية
    Resolución No. 1 de 2002 Comisión Nacional de Crédito agropecuario UN القرار رقم 1 لسنة 2002 للجنة الوطنية للائتمان من أجل الزراعة وتربية الماشية
    Resolución No. 6 de 2002 Comisión Nacional de Crédito agropecuario UN القرار رقم 6 لسنة 2002 للجنة الوطنية للائتمان من أجل الزراعة وتربية الماشية
    la capacitación en género tanto a técnicas/os de las instituciones del sector agropecuario como a las organizaciones rurales de mujeres UN - التدريب الجنساني سواء للفنيين في مؤسسات قطاع الزراعة وتربية الماشية أو في المنظمات النسائية الريفية؛
    El tsunami también ocasionó estragos en los sectores de la agricultura y la ganadería: 39.035 hectáreas de tierra resultaron dañadas y murieron 31.755 cabezas de ganado. UN وتعطّل قطاعا الزراعة وتربية الماشية كذلك حيث بلغت مساحة الأراضي التي تضررت 035 39 هكتارا، وهلك 755 31 رأس ماشية.
    Su economía se basa fundamentalmente en la agricultura y la ganadería, que suponen casi un 40% del producto interno bruto. UN ويقوم اقتصادها أساسا على الزراعة وتربية الماشية اللتين تسهمان بـ 40 في المائة تقريبا في الناتج المحلي الإجمالي.
    La agricultura y la ganadería son sectores clave para mejorar los medios de vida de las personas afectadas por la desertificación. UN وتشكل الزراعة وتربية الماشية القطاعات الرئيسية لتحسين معيشة الناس المتضررين من التصحر.
    El 22 de septiembre de 2003, Mindefensa y la Federación Nacional de Ganaderos, implementaron el programa de capacitación en actividades agrícolas y ganaderas para un grupo de 70 desmovilizados de los grupos armados ilegales. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر 2003 نفذت وزارة الدفاع والاتحاد الوطني لمربي الماشية برنامج تدريب على أنشطة الزراعة وتربية الماشية لصالح مجموعة مؤلفة من 70 شخصا مسرحا من الجماعات المسلحة غير المشروعة،
    Además de abordar las necesidades locales de energía, el programa alentará actividades agrícolas y ganaderas económicamente viables, prestará apoyo al sector privado para impulsar la agroindustria, y promoverá la generación de oportunidades económicas a nivel local. UN وإلى جانب تلبية الاحتياجات المحلية من الطاقة، سيشجع البرنامج أنشطة الزراعة وتربية الماشية ذات الجدوى الاقتصادية، وسيوفر الدعم للقطاع الخاص لتعزيز الصناعة القائمة على الزراعة، وسيعزز الفرص الاقتصادية المحلية.
    s) Desarrollar la investigación y modernizar el sector agrícola y ganadero para mejorar la productividad; UN (ق) تطوير البحث وتحديث قطاع الزراعة وتربية الماشية من أجل تحسين الإنتاجية؛
    El 70% de la población de Myanmar habita en las zonas rurales y se dedica a la actividad Agropecuaria. UN ويقيم نحو 70 في المائة من سكان ميانمار في المناطق الريفية، ويشاركون في الزراعة وتربية الماشية.
    El Gobierno tiene la intención de orientar los programas de agricultura y cría de ganado directamente hacia la seguridad alimentaria y la reducción de la pobreza de todos los hogares rurales. UN وتعتزم الحكومة أن تكون برامج الزراعة وتربية الماشية موجهة مباشرة إلى الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر لجميع الأسر المعيشية الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus