Presidente-Relator: Jefe Internacional Wilton Littlechild | UN | الرئيس - المقرر: الزعيم الدولي فيلتون ليتلتشايلد |
El Jefe Internacional Littlechild pidió a los Estados que sostenían que cumplían la Declaración que presentaran datos de investigaciones que corroboraran esa afirmación. | UN | وطلب الزعيم الدولي ليتلتشايلد من تلك الدول التي أكدت أنها استوفت معايير الإعلان أن تقدم أدلة تستند إلى أبحاث تثبت هذا الإنجاز. |
70. El Jefe Internacional Littlechild explicó que había disposiciones en la Declaración que avalaban el establecimiento de un mecanismo de vigilancia. | UN | 70- وأوضح الزعيم الدولي ليتلتشايلد أن ثمة أحكاماً في الإعلان تؤيد إنشاء آلية لرصد تنفيذه. |
74. En sus declaraciones de clausura, el Jefe Internacional Littlechild observó que el diálogo interactivo había sido un acontecimiento histórico. | UN | 74- وفي الختام، لاحظ الزعيم الدولي ليتلتشايلد أن الحوار التفاعلي يشكل حدثاً تاريخياً. |
Presidente-Relator: Jefe Internacional Wilton Littlechild | UN | الرئيس - المقرر: الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد |
La Sra. Lasimbang propuso al Jefe Internacional Littlechild y al Sr. Titus como Presidente-Relator y Vicepresidente, respectivamente, quienes fueron elegidos por aclamación. | UN | ورشحت السيدة لاسيمبانغ الزعيم الدولي ليتلتشايلد رئيساً - مقرراً والسيد تيتوس نائب للرئيس؛ ومن ثم تم تعيينهما بالتزكية. |
92. El Jefe Internacional Littlechild examinó la aplicación de la Declaración en los planos internacional y nacional. | UN | 92- وناقش الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد تنفيذ الإعلان على المستويين الدولي والوطني. |
22. El Jefe Internacional Littlechild invitó a los miembros del Mecanismo de Expertos a proponer candidatos para las funciones de presidente-relator y vicepresidente del séptimo período de sesiones. | UN | 22- دعا الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد أعضاء آلية الخبراء إلى تعيين رئيس - مقرر ونائب رئيس لدورتها السابعة. |
38. El Jefe Internacional Littlechild expuso también varios motivos de preocupación. | UN | 38- وأثار أيضاً الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد بعض الشواغل. |
55. El Jefe Internacional Littlechild ofreció información actualizada sobre los anteriores estudios del Mecanismo de Expertos. | UN | 55- وقدم الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد إحاطات فيما يتعلق بالدراسات السابقة لآلية الخبراء. |
70. El Jefe Internacional Littlechild intervino para hacer tres observaciones. | UN | 70- وتحدث الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد ليشير إلى ثلاث نقاط. |
El Sr. Morales Morales propuso al Jefe Internacional Littlechild y a la Sra. Lasimbang como Presidente-Relator y Vicepresidenta- Relatora, respectivamente, quienes fueron elegidos por aclamación. | UN | ورشح السيد موراليس موراليس الزعيم الدولي ليتل تشايلد والسيدة لاسيمبانغ رئيساً - مقرراً ونائبة للرئيس - مقررة، على التوالي، فتم تعيينهما بالتزكية. |
58. El Jefe Internacional Littlechild se refirió a la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas a nivel internacional y nacional. | UN | 58- وناقش الزعيم الدولي ليتلتشايلد مسألة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية على المستويين الدولي والوطني. |
67. El Jefe Internacional Littlechild observó que la Declaración era de carácter mundial y subrayó que en el texto había importantes áreas de acuerdo que podían orientar su aplicación. | UN | 67- وأشار الزعيم الدولي ليتلتشايلد إلى التركيز العالمي للإعلان وشدد على أن النص يشمل مجالات اتفاق هامة يمكن أن يُستَرشَد بها في عملية التنفيذ. |
24. El Presidente-Relator, Jefe Internacional Littlechild, agradeció a los miembros del Mecanismo de expertos que lo hubieran elegido y dio la bienvenida a los nuevos miembros del mecanismo, los Sres. | UN | 24- وشكر الرئيس - المقرر، الزعيم الدولي ليتلتشايلد، أعضاء آلية الخبراء على انتخابه، ورحب بالعضوين الجديدين في الآلية، السيد ديترفيل والسيد تسيكاريف. |
33. El Jefe Internacional Littlechild señaló la necesidad de que en el documento final de la agenda para el desarrollo después de 2015 se utilizara la fórmula " pueblos indígenas " , en consonancia con la Declaración. | UN | 33- وأشار الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد إلى ضرورة أن تستخدم الوثيقة الختامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 مصطلح " الشعوب الأصلية " اتساقاً مع الإعلان. |
58. El Jefe Internacional Littlechild hizo hincapié en la necesidad de referirse a la opinión del Mecanismo de Expertos sobre el acceso a la justicia en las labores de preparación de la Conferencia Mundial y de ultimación del documento final. | UN | 58- وأكد الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد على ضرورة الإشارة إلى مشورة آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة خلال التحضير للمؤتمر العالمي ووضع الصيغة النهائية لوثيقته الختامية. |
62. El Jefe Internacional Littlechild observó que se seguían recibiendo respuestas al cuestionario y explicó que el Mecanismo de expertos estaba considerando la cuestión del escaso número de respuestas y la posibilidad de ampliar el cuestionario para incluir la aplicación de la Declaración por los pueblos indígenas. | UN | 62- ولاحظ الزعيم الدولي ليتلتشايلد أن الردود على الاستبيان لا تزال ترد، وأوضح أن آلية الخبراء تعكف على النظر في كل من مسألة قلة عدد الردود وتوسيع نطاق الاستبيان لتناول مسألة تنفيذ الإعلان من قبل الشعوب الأصلية. |
18. El Jefe Internacional Wilton Littlechild, Presidente del Mecanismo de Expertos, declaró abierto el séptimo período de sesiones y presentó a la Alta Comisionada Adjunta de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Flavia Pansieri, y al Presidente del Consejo de Derechos Humanos, Sr. Baudelaire Ndong Ella, que hicieron discursos introductorios. | UN | 18- افتتح رئيس لجنة الخبراء، الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد، الدورة السابعة لآلية الخبراء. وقدم الرئيس نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة فلافيا بانسييري، ورئيس مجلس حقوق الإنسان، السيد بودلير ندونغ - إيلا، فأدليا بكلمات افتتاحية. |
Participaron en el período de sesiones los miembros siguientes: Jannie Lasimbang (Malasia), el Jefe Internacional Wilton Littlechild (Canadá), Albert Deterville (Santa Lucía), Alexey Tsykarev (Federación de Rusia) y Danfred Titus (Sudáfrica). | UN | وقد شارك الأعضاء التالية أسماؤهم في تلك الدورة: جاني لاسيمبانغ (ماليزيا)، الزعيم الدولي ويلتون ليتلتشايلد (كندا)، ألبير ديترفيل (سانت لوسيا)، ألكسي تسيكاريف (الاتحاد الروسي)، دنفرد تيتوس (جنوب أفريقيا). |