"الزملاء أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los becarios también
        
    • reunieron
        
    los becarios también se reunieron con supervivientes de los bombardeos atómicos. UN والتقى الزملاء أيضا ببعض الناجين من القصف الذري.
    En 2005, los becarios también asistieron a la apertura de la 49ª Conferencia General del OIEA. UN وفي عام 2005، حضر الزملاء أيضا افتتاح المؤتمر العام التاسع والأربعين للوكالة.
    los becarios también visitarán el Instituto de investigaciones químicas para la defensa del Ejército Popular de Liberación de China. UN وسيزور الزملاء أيضا معهد بحوث الدفاع ضد الأسلحة الكيميائية التابع لجيش التحرير بالصين الشعبية.
    los becarios también visitaron el Instituto de Energía Atómica de China. UN وزار الزملاء أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية.
    los becarios también visitaron el Instituto de Energía Atómica de China. UN وزار الزملاء أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية.
    los becarios también pasarán a ser en sus respectivos países personas especializadas en el Decenio. UN وسيصبح الزملاء أيضا من أهل الخبرة في كل ما يتعلق بالعقد، كل في بلده.
    los becarios también pasarán a ser en sus respectivos países personas especializadas en el Decenio. UN وسيصبح الزملاء أيضا من أهل الخبرة في كل ما يتعلق بالعقد، كل في بلده.
    los becarios también reciben información sobre la labor de organismos de las Naciones Unidas, entre ellos la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Internacional del Trabajo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Mundial de la Salud. UN ويجري إطلاع الزملاء أيضا على عمل وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها منظمة العمل الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    los becarios también se reunieron con sobrevivientes de los bombardeos atómicos y asistieron a conferencias sobre las secuelas sociales y médicas de los bombardeos atómicos y participaron en un seminario con investigadores del Instituto para la Paz de Hiroshima. UN والتقى الزملاء أيضا بالناجين من القصف بالقنبلة الذرية، واستمعوا إلى محاضرات حول التركات الاجتماعية والطبية للقصف النووي، وشاركوا في حلقة دراسية مع باحثين من معهد السلام بهيروشيما.
    los becarios también asistieron a un seminario sobre " Las armas de destrucción en masa y los agentes no estatales " , organizado por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. UN وشارك الزملاء أيضا في حلقة دراسية نظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح حول ' ' أسلحة الدمار الشامل والجهات الفاعلة غير الحكومية``.
    los becarios también se reunieron con sobrevivientes de los bombardeos atómicos, asistieron a conferencias sobre las secuelas sociales y médicas de los bombardeos atómicos y participaron en un seminario con investigadores del Instituto para la Paz de Hiroshima. UN والتقى الزملاء أيضا بالناجين من القصف بالقنبلة الذرية، واستمعوا إلى محاضرات حول التركات الاجتماعية والطبية للقصف النووي، وشاركوا في حلقة دراسية مع باحثين من معهد السلام في هيروشيما.
    los becarios también se reunieron con supervivientes de los bombardeos atómicos y asistieron a conferencias sobre sus secuelas sociales y médicas. UN واجتمع الزملاء أيضا بعدد من الناجين من القصفين الذريين واستمعوا إلى محاضرات بشأن الآثار الاجتماعية والطبية التي خلفها ذلكما الحدثان.
    7. Durante su estancia en Ginebra, los becarios también deben investigar y preparar el primer borrador de una monografía sobre un tema de su elección relacionado con el desarme y la seguridad internacional. UN 7 - ويطلب إلى الزملاء أيضا أثناء وجودهم في جنيف أن إجراء بحوث وإعداد المسودة الأولى لبحث موضوع يختارونه ويكون متصلا بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Durante su estancia en Ginebra, los becarios también deben investigar y preparar el primer borrador de una monografía sobre un tema de su elección relacionado con el desarme y la seguridad internacionales. UN 7 - ويُطلب إلى الزملاء أيضا أثناء وجودهم في جنيف إجراء بحوث وإعداد المسودة الأولى لبحث في موضوع يختارونه يكون متصلا بنـزع السلاح والأمن الدولي.
    los becarios también se reunieron con sobrevivientes de los bombardeos atómicos y asistieron a conferencias sobre sus secuelas sociales y médicas. Se prevé que la visita de estudio que realizarán los becarios al Japón en 2006 incluya actividades similares. UN والتقى الزملاء أيضا بعدد من الباقين على قيد الحياة بعد القصف الذري واستمعوا إلى محاضرات بشأن الآثار الاجتماعية والطبية التي خلفها القصف الذري، ومن المتوقع أن تشمل الزيارة الدراسية لليابان في عام 2006 أنشطة مماثلة.
    Durante su estancia en Ginebra, los becarios también deben preparar el primer borrador de una monografía sobre un tema de su elección relacionado con el desarme y la seguridad, lo que les brinda una oportunidad única de realizar sus investigaciones y preparar sus monografías con asesoramiento, así como de concentrarse en esas tareas. UN 7 - وخلال وجودهم في جنيف، يطلب إلى الزملاء أيضا كتابة المسودة الأولى من ورقة عن موضوع يختارونه ويكون متصلا بنزع السلاح والأمن. مما يتيح لهم فرصة فريدة لإجراء البحوث وصياغتها في ظل التوجيه وبطريقة مركزة أيضا.
    Durante su estancia en Ginebra, los becarios también deben preparar el primer borrador de una monografía sobre un tema de su elección relacionado con el desarme y la seguridad, lo que les brinda una oportunidad única de realizar sus investigaciones y preparar sus monografías contando con asesoramiento, así como de concentrarse en esas tareas. UN 7 - ويطلب إلى الزملاء أيضا أثناء وجودهم في جنيف أن يكتبوا المسودة الأولى لورقة عن موضوع يختارونه ويكون متصلا بنزع السلاح والأمن. وهذا يتيح لهم فرصة فريدة لتجربة إجراء البحوث وصياغتها تحت إشراف موجهين وبطريقة مركزة أيضا.
    los becarios también asistieron a seminarios sobre los siguientes temas: la relación entre el derecho internacional y el derecho interno y la labor de la Comisión de Derecho Internacional (P. Bodeau-Livinec, Oficial Jurídico de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos) y la investigación del derecho internacional (H. Dreifeldt Lainé, Oficial Jurídica de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos). UN وحضر الزملاء أيضا حلقات دراسية حول ' ' العلاقة بين القانون الدولي والقانون المحلي`` و ' ' عمل لجنة القانون الدولي`` (ب. بودو - ليفينيك، الموظف القانوني بشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية) و ' ' البحث في القانون الدولي`` (هـ. دريفالت لينيه، الموظف القانوني بشعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية).
    Se reunieron con el Alcalde de Hiroshima y tuvieron ocasión de escuchar el testimonio de un superviviente de la bomba atómica. UN وتلقى الزملاء أيضا إحاطة من عمدة هيروشيما وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus