"الزمني الإرشادي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • calendario indicativo
        
    • calendario provisional
        
    • calendarios provisionales
        
    El calendario indicativo ha demostrado ser eficaz para proporcionar una base que facilitará la labor futura del Comité. UN وقد أثبت الجدول الزمني الإرشادي فعاليته، حيث وفر أساسا من شأنه أن يسهل أعمال اللجنة مستقبلا.
    El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente. UN وأحاطت اللجنة علما بالبيان وبالجدول الزمني الإرشادي الذي اقترحه الرئيس.
    El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente. UN وأحاطت اللجنة علما بالبيان وبالجدول الزمني الإرشادي الذي اقترحه الرئيس.
    A ese respecto, su delegación expresa preocupación por el hecho de que no se haya alcanzado un acuerdo sobre el programa y el calendario provisional. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يعرب عن قلقه لأنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال والجدول الزمني الإرشادي.
    Al preparar el calendario provisional y la distribución específica de los temas, quiero señalar que he seguido la práctica establecida por la Comisión en los períodos de sesiones anteriores de la Asamblea General. UN ولدى إعداد الجدول الزمني الإرشادي والتوزيع المحدد للبنود، أود أن أشير إلى أننا اتبعنا الممارسة المعتادة التي اتبعتها اللجنة في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    También aparece el calendario indicativo de reuniones para el resto de 2008. UN وهي تتضمن أيضاً الجدول الزمني الإرشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008.
    En la preparación de este calendario indicativo seguí en general la práctica ya establecida por la Comisión en sus períodos de sesiones anteriores. UN وفي إعداد الجدول الزمني الإرشادي استرشدتُ إجمالا بالممارسة التي اتبعتها اللجنة في دورتها السابقة.
    Proyecto de calendario indicativo: Comisión Principal III y Órgano Subsidiario 3 UN مشروع الجدول الزمني الإرشادي: اللجنة الرئيسية الثالثة والهيئة الفرعية 3
    Proyecto de calendario indicativo: Comisión Principal III y Órgano Subsidiario 3 UN مشروع الجدول الزمني الإرشادي: اللجنة الرئيسية الثالثة والهيئة الفرعية 3
    En esencia, lo que hice fue basarme en el calendario indicativo que hemos seguido asiduamente. UN وقد أستندت أساساً إلى الجدول الزمني الإرشادي الذي تابعناه بدأب.
    A efectos de planificación se incluye el calendario indicativo para el año 2000, que se ajustará de acuerdo con los acontecimientos posteriores a la X UNCTAD. UN وأُدرج الجدول الزمني الإرشادي للفترة المتبقية من عام 2000 لأغراض التخطيط، وسيعدَّل على ضوء ما يستجد من تطورات بعد الأونكتاد العاشر.
    Permítaseme responder a la última pregunta remitiéndome a la nota de pie de página en el calendario indicativo que se distribuyó como documento A/C.1/61/CRP.2. UN اسمحوا لي أن أجيب عن السؤال الأخير بالإشارة إلى الحاشية في الجدول الزمني الإرشادي الذي جرى تعميمه في الوثيقة A/C.1/61/CRP.2.
    Además, contamos con los Coordinadores quienes, bajo la autoridad de los Presidentes de 2007, presidirán las reuniones informales sobre los temas de la agenda de conformidad con el calendario indicativo de las sesiones que la Secretaría ha distribuido a todos los miembros de la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، لدينا منسقون سيرأسون، بتفويض من رؤساء دورة عام 2007، الجلسات غير الرسمية المتعلقة ببنود جدول الأعمال وفقاً لجدولها الزمني الإرشادي الذي وزعته الأمانة على جميع أعضاء المؤتمر.
    ¿Puedo considerar que el calendario indicativo propuesto para nuestros debates temáticos contenido en el documento A/C.1/64/CRP.1 es aceptable para todas las delegaciones? UN هل لي أن أعتبر أن الجدول الزمني الإرشادي المقترح لمناقشتنا المواضيعية الوارد في الوثيقة A/C.1/64/CRP.1 مقبول من جميع الوفود؟
    Sin embargo, conviene en seguir ampliando el uso de indicadores del desempeño y elaborar nuevos puntos de referencia, en particular en relación con el nuevo calendario indicativo del Tribunal. UN ومع ذلك، فإنها توافق على الاستمرار في توسيع نطاق استخدامها لمؤشرات الأداء، ووضع نقاط مرجعية جديدة، لا سيما إزاء الجدول الزمني الإرشادي الجديد للمحكمة.
    9. Señala a la atención de los presentes el calendario provisional (NPT/CONF.2010/PC.II/INF.2), que, según entiende, el Comité desea seguir. UN 9- ووجه الرئيس الاهتمام إلى الجدول الزمني الإرشادي (NPT/CONF.2010/PC.II/INF.2)، الذي يعتبر أن اللجنة ترغب في اتباعه.
    El calendario provisional fue aprobado el 13 de diciembre en la 58ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وأُقر الجدول الزمني الإرشادي في 13 كانون الأول/ديسمبر أثناء الدورة التنفيذية الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    80. En la misma sesión, la Junta aprobó el calendario de reuniones para el resto de 2006, así como un calendario provisional de reuniones para 2007 (TD/B/53/CRP.3). UN 80 - في الجلسة نفسها، وافق المجلس على الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2006 والجدول الزمني الإرشادي للاجتماعات لعام 2007 (TD/B/53/CRP.3).
    En su 1058ª sesión plenaria, la Junta aprobó el calendario de reuniones para el resto de 2010 y un calendario provisional para 2011, que figuraban en el documento TD/B/57/CRP.2. UN أقر المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2010 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2011 الوارد في الوثيقة TD/B/57/CRP.2.
    En su 1058ª sesión plenaria, la Junta aprobó el calendario de reuniones para el resto de 2010 y un calendario provisional para 2011, que figuraban en el documento TD/B/57/CRP.2. UN أقر المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2010 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2011 الوارد في الوثيقة TD/B/57/CRP.2.
    123. También en su 1039ª sesión plenaria, la Junta aprobó el calendario de reuniones para el resto de 2009 y los calendarios provisionales para 2010 y el primer semestre de 2011, que figuran en el documento TD/B/56/CRP.3. UN 123- وافق المجلس، أيضاً في جلسته العامة 1039، على الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2009 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2010 وللنصف الأول من عام 2011 كما يردان في الوثيقة TD/B/56/CRP.3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus