En segundo lugar, teniendo presentes estos principios, quisiera sugerir el siguiente calendario durante mi Presidencia: | UN | ومع مراعاة هذه المبادئ، أود أن اقترح الجدول الزمني التالي خلال فترة رئاستي: |
Convino en el siguiente calendario para sus períodos de sesiones en 2009: | UN | ووافق على الجدول الزمني التالي لدورات المجلس التنفيذي لعام 2009: |
Convino en el siguiente calendario para sus próximos períodos de sesiones de 2009: | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي لعام 2009: |
Acordó el calendario siguiente de sus futuros períodos de sesiones en el año 2002; | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورتين المقبلتين للمجلس التنفيذي في عام 2002: |
Convino en el siguiente plan de períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva para 2005 y 2006: | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عامي 2005 و 2006: |
Convino en el siguiente programa de los futuros períodos de sesiones que celebrará en Nueva York, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
Convino en el siguiente calendario para sus próximos períodos de sesiones de 2009: | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي لعام 2009: |
Convino en el siguiente calendario para sus períodos de sesiones en 2012: | UN | أقر الجدول الزمني التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2012: |
Convino en el siguiente calendario para sus períodos de sesiones en 2012: | UN | أقر الجدول الزمني التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2012: |
La Comisión examinó el siguiente calendario para la finalización de los distintos estudios: | UN | واستعرضت اللجنة الجدول الزمني التالي ﻹنجاز الدراسات المستقلة: |
Las negociaciones políticas, que deben culminar en el Acuerdo de paz, se celebrarán con arreglo al siguiente calendario: | UN | تجري حسب الجدول الزمني التالي المفاوضات السياسية المفضية الى اتفاق السلم: |
Además, ha aprobado el siguiente calendario para el proceso electoral: | UN | كما أنها أقرت الجدول الزمني التالي للعملية الانتخابية: |
Se invita al OSACT a que confirme el siguiente calendario propuesto por la Mesa de la CP: | UN | والهيئة الفرعية مدعوة ﻹقرار الجدول الزمني التالي حسبما اقترحه مكتب مؤتمر اﻷطراف: |
Aprobó el siguiente calendario de los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
Aprobó el siguiente calendario de los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, con sujeción a la aprobación del Comité de Conferencias: | UN | أقر الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
Aprobó el siguiente calendario de los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva de 1997-1998, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١ رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
Convino en establecer el calendario siguiente para sus períodos de sesiones restantes de 2009: | UN | ووافق على الجدول الزمني التالي لدورتي المجلس التنفيذي المتبقيتين في عام 2009: |
Convino en establecer el calendario siguiente para sus períodos de sesiones restantes de 2009: | UN | ووافق على الجدول الزمني التالي لدورتي المجلس التنفيذي المتبقيتين في عام 2009: |
Convino en establecer el calendario siguiente para sus períodos de sesiones restantes de 2012: | UN | اعتمد الجدول الزمني التالي لدورتي المجلس التنفيذي المتبقيتين لعام 2012: |
Convino en el siguiente plan de períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva para 2005 y 2006: | UN | ووافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عامي 2005 و 2006: |
Convino en el siguiente programa de los futuros períodos de sesiones que celebrará en Nueva York, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات: |
En Malta, el personal de oficina y no industrial trabaja según el siguiente horario: | UN | في مالطة يعمل غير الصناعيين والعاملون في المكاتب وفقا للجدول الزمني التالي: |
Por tanto, en el calendario que figura a continuación se propone una serie de actividades, marcadas por un examen global del envejecimiento a nivel mundial durante el 45º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social en 2007, y un examen y evaluación globales de la aplicación del Plan de Acción de Madrid durante el 46º período de sesiones de la Comisión en 2008. | UN | ولهذا تقترح في الجدول الزمني التالي سلسلة من الأنشطة، أبرزها استعراض عالمي لحالة الشيخوخة في العالم أثناء انعقاد الدورة الخامسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2007، واستعراض وتقييم عالميين لتنفيذ خطة عمل مدريد أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2008. |
Se celebrarán nueve sesiones plenarias durante el período de tres días, a razón de tres sesiones por día en los siguientes horarios: de las 10.00 horas a las 13.00 horas, de las 15.00 horas a las 18.00 horas y de las 19.00 horas a las 21.00 horas. | UN | ١٧ - ستعقد تسع جلسات عامة على مدى فترة الثلاثة أيام بمعدل ثلاث جلسات في اليوم وفقا للجدول الزمني التالي: من ٠٠/١٠ إلى ٠٠/١٣، ومن ٠٠/١٥ إلى ٠٠/١٨، ومن ٠٠/١٩ إلى ٠٠/٢١. |
De conformidad con el calendario de conferencias y reuniones para 2007, se confirmó el calendario que se indica a continuación: | UN | 629- وفقا لما ورد في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2007، جرى تأكيد الجدول الزمني التالي: |
4.3 Con respecto al tratamiento oftalmológico del autor el Estado parte da las fechas siguientes: | UN | -٤٣ وفيما يتعلق بعلاج عيون صاحب البلاغ تقدم الدولة الطرف التسلسل الزمني التالي: |