Excepto en los sermones o en el cielo... hasta los lirios se marchitan, señor. | Open Subtitles | إلا في الموعظة، أو الجنة حتى الزنابق تفسد حتى التعفن، يا سيدي. |
Los lirios simbolizan la pureza los claveles, el deseo carnal. | Open Subtitles | الزنابق تمثل الطهارة و القرنفل يمثل الرغبة الجسدية |
"Mi amado descendió a su huerto, a las eras de las especias, para apacentar en los huertos y para recoger los lirios". | Open Subtitles | حبيبي نزل إلى حديقته إلى مساكب التوابل ليأكل في الحدائق ولجمع الزنابق |
El agua del Mnemósine huele a lilas con un matiz de aguas residuales. | Open Subtitles | ماء ميناساين رائحته مثل الزنابق مع درجة مخففة من ماء الصرف الصحي |
Bueno, plantaré unas azucenas. Me gustan. | Open Subtitles | حسنا ، سأضع هنا بعض الزنابق انا احبهم |
Sé que los lirios son lo tradicional, pero pienso que podría conseguirles un buen precio con rosas blancas. | Open Subtitles | ..أعلم أن الزنابق تقليديه لكن أظن أنني أستطيع الحصول على سعر جيد للورود البيضاء |
Los lirios son perfectos si la novia y el novio acaban de morir. | Open Subtitles | الزنابق مثالية إن ما كان العروس والعريس قد ماتا مؤخراً. |
Es por eso que yo, uh, te traje éstos lirios. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الأول، اه، جلبت لكم هذه الزنابق. |
¿En verdad crees que esos lirios protegerán tu trasero marica de ser despedido? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أن تلك الزنابق ستحمي مؤخرتك من الطرد؟ |
Entonces necesitamos flores para el ataúd y flores para el altar, pero lirios no. | Open Subtitles | ثم نحن بحاجة الزهور لنعش والزهور للمذبح ، ولكن لا الزنابق. |
Los lirios van delante del atril, los claveles en el caballete. | Open Subtitles | الزنابق ستذهب أمام المنبر وأزهار القرنفل عند المسند |
Pensabas que deshacerse de mí causaría que brotaran los lirios mientras la humanidad entera se abrazaba en un abrazo colectivo y cantaba alegremente al fin la eterna paz mundial. | Open Subtitles | ظننتي بأن التخلص مني سيجعل الزنابق تنبت بينما البشر يشبكون الأيادي في عناق مشترك |
Puedes empezar tirando estas flores horribles. Siempre he odiado los lirios. | Open Subtitles | عليك البدء بالتخلص من هذا الورد القذر، لطالما كرهت الزنابق |
Coloca los lirios en el estrado y los pétalos de rosa en la entrada. | Open Subtitles | وضعي الزنابق حتى على المنصة وضعي بتلات الورد عند المدخل |
Preparen el baño, aceite de lirios. | Open Subtitles | جهزى الحمام و زيت الزنابق |
Sobre estos lirios ahora yo atesoro | Open Subtitles | على هذه الزنابق التى أكومها الآن |
Cada olor que percibimos, ya sea de pan quemado, gasolina o un campo de lilas es una nube de moléculas. | Open Subtitles | إنها جزيئة في الحقيقة كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق |
Un día, quería rosas blancas y luego quería lilas. | Open Subtitles | في يوم واحد أردت الورد الأبيض ... ثم أردت الزنابق |
- Sí, sí. - No huelen lo suficiente a lilas. - Habla con Dios de las lilas. | Open Subtitles | رائحتها لا تبدو زنبقيّة كفاية - إشتكي إلى القدير بشأن الزنابق - |
Luego de algunos días, florecen a la vida los campos de azucenas. | Open Subtitles | في خلال أيام، حقول الزنابق تعجّ بالحياة |
Bien, ¿cuánto cuestan las azucenas? | Open Subtitles | حسناً , كم تكلّف الزنابق ؟ |
Además, deben tenerse en cuenta los servicios de saneamiento, la prevención de la contaminación, la proliferación de las plantas acuáticas, en especial el jacinto acuático, y el tratamiento y reciclaje de las aguas residuales. | UN | كما تدعو الحاجة إلى التصدي لمسائل التصحاح ومنع التلوث وتكاثر اﻷعشاب المائية، وخاصة الزنابق المائية ومعالجة مياه الصرف وإعادة تدويرها. |