Yace bajo una piedra blanca y una alfombra de hermosas flores rojas. | Open Subtitles | هي تَكْمنُ تحت حجارة بيضاء و سجادة الزهورِ الحمراءِ الجميلةِ |
Sois como esas humildes flores salvajes que no trabajan, pero yo os digo, que ni el rey Salomón, en toda su gloria, fue tan glorioso. | Open Subtitles | أنتم كتلك الزهورِ البرّية لا فائدة منها ولكن أقول لكم يا أحبائي مُلْك سليمان بعظمته لا يقارن بما ينتظركم |
Gracias por otro jarron de flores. | Open Subtitles | شكراً للقدرِ الآخرِ مِنْ الزهورِ. |
En el jardín hay unas flores preciosas. | Open Subtitles | يوجد بَعْض الزهورِ الرائعة في الحديقة، ديليلا |
Tales flores para aquellos clientes imbéciles. | Open Subtitles | مثل هذه الزهورِ لأولئك الزبائنِ المُتسكّعِون |
Sí, por favor. Quisiera enviar unas flores... y una nota a un amigo de Virginia. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُرسلَ بَعْض الزهورِ ومُلاحظة إلى صديق في فرجينيا. |
Probablemente te estarás preguntando que estoy haciendo con estas flores. | Open Subtitles | أنت تَتسائلُ من المحتمل الذي أَعْملُ بهذه الزهورِ. |
Pero al menos te envían muchas flores. | Open Subtitles | لكن على الأقل أنت سَتَحْصلُ على أرسلتَ الكثير مِنْ الزهورِ. |
Bueno, quiero traer a su un gran ramo de flores. | Open Subtitles | حَسناً أُريدُ جَلْب الـها باقة كبيرة مِنْ الزهورِ |
Quiero sorprender a la príncipe con una guirnalda de flores. | Open Subtitles | أُريدُ مُفَاْجَئة الأميرِ مَع الـ إكليل الزهورِ |
Cómprale uno de esos CD que a ella le gustan, y un ramo de flores. | Open Subtitles | إذهبْ صفقةً إحدى أقراصها المدمجةِ تلك هي تَحْبُّ، وبَعْض الزهورِ. |
También pienso importar las flores que te di. | Open Subtitles | أُفكّرُ بإسْتيراد .تلك الزهورِ التي أعطيتُك أيضاً |
Bueno, colguemos estas flores y pongamos el abrigo en agua. | Open Subtitles | حَسناً، دعنا نُعلّقُ هذه الزهورِ ويَحْصلُ على تلك السترةِ في بَعْض الماءِ. |
Habían esas pequeñas flores blancas creciendo por los bordes. | Open Subtitles | كان هناك كُلّ هذه الزهورِ البيضاءِ الصَغيرةِ نابته حول الحافاتِ. |
El verdadero arte del Enflourage consiste en dejar morir las flores despacio, como si estuvieran dormidas tratarlas como tratarías a una dama. | Open Subtitles | ، هو أن تدع الزهورِ تمَوت ببطء في سباتها كما كانت من قبل إنه يعاملها كما لو تعامل سيدة ألا تتفق معى دروت ؟ |
Hablando de abejas, esas flores que me envió, eran muy bonitas. | Open Subtitles | كَلام عن النحلِ، تلك الزهورِ أرسلتَني، هم كَانوا جميلون جداً. |
Quisiera comprarle flores a mi madre. | Open Subtitles | أَحْبُّ أَنْ أَشتري بَعْض الزهورِ لأمِّي |
M i hermanita fue al concierto y no había nadie que trajera las flores. | Open Subtitles | أختي الصَغيرة ذَهبتْ إلى الحفلة الموسيقيةِ لذا ما كان هناك واحد لتَسليم الزهورِ |
- No, las flores vienen del jardín de alguien. | Open Subtitles | لا، هذه الزهورِ مِنْ حديقةِ شخص ما الخاصّةِ. |
Pagué mucho dinero por esas flores. | Open Subtitles | دَفعتُ مالاً جيداً لتلك الزهورِ. |