Todavía quedan muchas cosas que verificar en relación con esas armas, en particular la destrucción de municiones y de agentes a granel. | UN | ولا يزال يلزم التحقق من الكثير فيما يتعلق بهذه اﻷسلحة، وخاصة تدمير اﻷعتدة الحربية والعوامل السائبة. |
Este medio parecía ser la elección lógica para el transporte de materias primas a granel. | UN | وتبدو خطوط السكك الحديدية اختيارا منطقيا لنقل المنتجات من المواد الخام السائبة. |
Se está preparando un programa similar con referencia a los sectores de la carga seca a granel y los buques cisterna. | UN | ويجري تصميم برنامج مماثل لقطاعي الحاويات الصهريجية والبضائع السائبة. |
Los minerales industriales son los materiales a granel que se recuperan para utilizarlos directamente como producto industrial y no por su contenido metálico. | UN | أما المعادن الصناعية فهي تلك المواد السائبة التي تُستخرج من أجل استخدامها مباشرة كسلعة صناعية لا من أجل محتواها المعدني. |
:: El puerto marítimo y mercados en los países europeos vía TRACECA para carga de contenedores o a granel; | UN | :: الموانئ والأسواق في البلدان الأوروبية عبر طرق ممر العبور بين أوروبا والقوقاز وآسيا للشحن بالحاويات والبضائع السائبة |
:: Los puertos del Báltico a través de Kazajstán, la Federación de Rusia y los Estados bálticos para carga de contenedores y a granel. | UN | :: الموانئ البلقانية عبر كازاخستان والاتحاد الروسي ودول البلقان وآسيا للشحن بالحاويات والبضائع السائبة |
Clase 3 líquidos inflamables a granel de los grupos de embalaje/envasado I y II | UN | الرتبة 3 السوائل السائبة اللهوية من مجموعتي التعبئة 1 و2 |
Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten gases licuados a granel (Código IGC) | UN | المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تحمل شحنات الغازات المسالة السائبة |
Código de prácticas de seguridad relativas a las cargas sólidas a granel (Código BC) | UN | مدونة الممارسة السليمة فيما يتعلق بالشحنات الصلبة السائبة |
Identifica el contenido elemental de los explosivos a granel | UN | يحدد المحتوى العنصري من المتفجرات السائبة |
Se seguirán formulando directrices en el Subcomité de líquidos y gases a granel y en futuros períodos de sesiones del Comité. | UN | وسيستمر وضع مبادئ توجيهية أخرى في اللجنة الفرعية المعنية بالسوائل والغازات السائبة في الدورات المقبلة للجنــة. |
Equipo para las etapas posteriores del procesamiento que no se utilizaba para la producción de agentes a granel en el antiguo programa de guerra biológica. | UN | معدات التجهيز في مرحلة ما بعد الإنتاج التي لم تستخدم لإنتاج العوامل السائبة في برنامج الحرب البيولوجية السابق. |
La UNMOVIC no encontró pruebas que demostraran que ese agente a granel se había almacenado de forma diferente a la que se había declarado. | UN | ولم تعثر الأنموفيك على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خُزّنت على نحو مغاير لما أعلن عنه. |
3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. | UN | وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي. |
3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. | UN | وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي. |
La UNMOVIC no encontró pruebas que demostraran que los agentes a granel se habían almacenado de forma diferente a la que se había declarado. | UN | ولم تعثر لجنة الرصد والتحقق والتفتيش على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خُزّنت على نحو مغاير لما أعلن عنه. |
En el inventario se puso de relieve el mal estado de la mayoría de los artefactos explosivos y los explosivos a granel. | UN | وقد سلطت عملية الجرد الضوء على الحالة السيئة التي توجد بها الأجهزة المتفجرة المرتجلة والمتفجرات السائبة. |
Esta prueba no está destinada a la clasificación, pero figura en el presente Manual como método dirigido a determinar si una sustancia a granel puede ser transportada en cisternas. | UN | ليس الغرض من هذا الاختبار إعطاء تصنيف ولكنه أدرج في هذا الدليل لتقييم ملاءمة المواد السائبة للنقل في صهاريج. |
:: Almacenamiento y suministro de raciones y agua no embotellada para 15.814 efectivos y 625 integrantes de unidades de policía constituidos en 10 emplazamientos principales | UN | :: التخزين والإمداد لحصص الإعاشة والمياه السائبة لـ 814 15 من العسكريين و625 من أفراد الشرطة المشكّلة في 10 مناطق رئيسية. |
En el norte de Namibia, así como en el sur de Angola, el terreno es una mezcla de arena suelta y vegetación. | UN | ويتكون شمال ناميبيا، وكذلك جنوب أنغولا، من مزيج من الرمال السائبة والنباتــات. |
Resultan útiles los programas destinados a garantizar la protección de las " armas nucleares sueltas " y de material fisionable insuficientemente protegido. | UN | ومن المفيد أيضا إعداد برامج لضمان حماية " الأسلحة النووية السائبة " ، والمواد الانشطارية غير المشمولة بحماية كافية. |
Raciones en grandes cantidades, pan fresco y agua embotellada | UN | حصص اﻹعاشة السائبة/الخبز الطازج/المياه المعبأة |
ii) La inclusión de instrucciones detalladas sobre el embalaje para el transporte en embalajes, inclusive recipientes intermedios para graneles y embalajes de gran tamaño; | UN | ' ٢ ' إدراج تعليمات تغليف مفصلة لنقل المغلفات، بما في ذلك الحاويات المتوسطة للبضائع السائبة والمغلفات الكبيرة؛ |
Es una manera de agitar el material suelto que puede haber en las profundidades. | Open Subtitles | فهذه طريقة لمراجعة الأشياء السائبة التي يمكن أن تكون متوارية بالذاكرة. |
Pero primero tenemos que atar unos cabos sueltos. | Open Subtitles | سنقوم فقط بربط بعض الأطراف السائبة اولاً |
Entre otras cosas, esas reglas prevén un procedimiento aplicable a todos los buques que transporten sustancias nocivas líquidas a granel para la descarga de éstas. | UN | وتنص تلك القواعد التنظيمية، من جملة أمور، على إجراء يسري على جميع السفن التي تحمل موادا سائلة سائبة ضارة بالصحة من أجل تصريف تلك المواد السائلة السائبة الضارة بالصحة. |