"السائبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a granel
        
    • no embotellada
        
    • suelta
        
    • sueltas
        
    • grandes cantidades
        
    • graneles
        
    • suelto
        
    • cabos sueltos
        
    • líquidas
        
    Todavía quedan muchas cosas que verificar en relación con esas armas, en particular la destrucción de municiones y de agentes a granel. UN ولا يزال يلزم التحقق من الكثير فيما يتعلق بهذه اﻷسلحة، وخاصة تدمير اﻷعتدة الحربية والعوامل السائبة.
    Este medio parecía ser la elección lógica para el transporte de materias primas a granel. UN وتبدو خطوط السكك الحديدية اختيارا منطقيا لنقل المنتجات من المواد الخام السائبة.
    Se está preparando un programa similar con referencia a los sectores de la carga seca a granel y los buques cisterna. UN ويجري تصميم برنامج مماثل لقطاعي الحاويات الصهريجية والبضائع السائبة.
    Los minerales industriales son los materiales a granel que se recuperan para utilizarlos directamente como producto industrial y no por su contenido metálico. UN أما المعادن الصناعية فهي تلك المواد السائبة التي تُستخرج من أجل استخدامها مباشرة كسلعة صناعية لا من أجل محتواها المعدني.
    :: El puerto marítimo y mercados en los países europeos vía TRACECA para carga de contenedores o a granel; UN :: الموانئ والأسواق في البلدان الأوروبية عبر طرق ممر العبور بين أوروبا والقوقاز وآسيا للشحن بالحاويات والبضائع السائبة
    :: Los puertos del Báltico a través de Kazajstán, la Federación de Rusia y los Estados bálticos para carga de contenedores y a granel. UN :: الموانئ البلقانية عبر كازاخستان والاتحاد الروسي ودول البلقان وآسيا للشحن بالحاويات والبضائع السائبة
    Clase 3 líquidos inflamables a granel de los grupos de embalaje/envasado I y II UN الرتبة 3 السوائل السائبة اللهوية من مجموعتي التعبئة 1 و2
    Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten gases licuados a granel (Código IGC) UN المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تحمل شحنات الغازات المسالة السائبة
    Código de prácticas de seguridad relativas a las cargas sólidas a granel (Código BC) UN مدونة الممارسة السليمة فيما يتعلق بالشحنات الصلبة السائبة
    Identifica el contenido elemental de los explosivos a granel UN يحدد المحتوى العنصري من المتفجرات السائبة
    Se seguirán formulando directrices en el Subcomité de líquidos y gases a granel y en futuros períodos de sesiones del Comité. UN وسيستمر وضع مبادئ توجيهية أخرى في اللجنة الفرعية المعنية بالسوائل والغازات السائبة في الدورات المقبلة للجنــة.
    Equipo para las etapas posteriores del procesamiento que no se utilizaba para la producción de agentes a granel en el antiguo programa de guerra biológica. UN معدات التجهيز في مرحلة ما بعد الإنتاج التي لم تستخدم لإنتاج العوامل السائبة في برنامج الحرب البيولوجية السابق.
    La UNMOVIC no encontró pruebas que demostraran que ese agente a granel se había almacenado de forma diferente a la que se había declarado. UN ولم تعثر الأنموفيك على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خُزّنت على نحو مغاير لما أعلن عنه.
    3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. UN وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي.
    3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. UN وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي.
    La UNMOVIC no encontró pruebas que demostraran que los agentes a granel se habían almacenado de forma diferente a la que se había declarado. UN ولم تعثر لجنة الرصد والتحقق والتفتيش على أية قرائن توحي بأن العوامل السائبة قد خُزّنت على نحو مغاير لما أعلن عنه.
    En el inventario se puso de relieve el mal estado de la mayoría de los artefactos explosivos y los explosivos a granel. UN وقد سلطت عملية الجرد الضوء على الحالة السيئة التي توجد بها الأجهزة المتفجرة المرتجلة والمتفجرات السائبة.
    Esta prueba no está destinada a la clasificación, pero figura en el presente Manual como método dirigido a determinar si una sustancia a granel puede ser transportada en cisternas. UN ليس الغرض من هذا الاختبار إعطاء تصنيف ولكنه أدرج في هذا الدليل لتقييم ملاءمة المواد السائبة للنقل في صهاريج.
    :: Almacenamiento y suministro de raciones y agua no embotellada para 15.814 efectivos y 625 integrantes de unidades de policía constituidos en 10 emplazamientos principales UN :: التخزين والإمداد لحصص الإعاشة والمياه السائبة لـ 814 15 من العسكريين و625 من أفراد الشرطة المشكّلة في 10 مناطق رئيسية.
    En el norte de Namibia, así como en el sur de Angola, el terreno es una mezcla de arena suelta y vegetación. UN ويتكون شمال ناميبيا، وكذلك جنوب أنغولا، من مزيج من الرمال السائبة والنباتــات.
    Resultan útiles los programas destinados a garantizar la protección de las " armas nucleares sueltas " y de material fisionable insuficientemente protegido. UN ومن المفيد أيضا إعداد برامج لضمان حماية " الأسلحة النووية السائبة " ، والمواد الانشطارية غير المشمولة بحماية كافية.
    Raciones en grandes cantidades, pan fresco y agua embotellada UN حصص اﻹعاشة السائبة/الخبز الطازج/المياه المعبأة
    ii) La inclusión de instrucciones detalladas sobre el embalaje para el transporte en embalajes, inclusive recipientes intermedios para graneles y embalajes de gran tamaño; UN ' ٢ ' إدراج تعليمات تغليف مفصلة لنقل المغلفات، بما في ذلك الحاويات المتوسطة للبضائع السائبة والمغلفات الكبيرة؛
    Es una manera de agitar el material suelto que puede haber en las profundidades. Open Subtitles فهذه طريقة لمراجعة الأشياء السائبة التي يمكن أن تكون متوارية بالذاكرة.
    Pero primero tenemos que atar unos cabos sueltos. Open Subtitles سنقوم فقط بربط بعض الأطراف السائبة اولاً
    Entre otras cosas, esas reglas prevén un procedimiento aplicable a todos los buques que transporten sustancias nocivas líquidas a granel para la descarga de éstas. UN وتنص تلك القواعد التنظيمية، من جملة أمور، على إجراء يسري على جميع السفن التي تحمل موادا سائلة سائبة ضارة بالصحة من أجل تصريف تلك المواد السائلة السائبة الضارة بالصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus