La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que todas las misiones refuercen la fiscalización de las pautas de consumo de combustible. | UN | 249 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que todas las secciones presenten planes de adquisiciones a las divisiones de adquisiciones puntualmente para facilitar la formulación de un plan de adquisiciones general a fin de establecer un proceso de adquisiciones eficaz y eficiente. | UN | 188 - ويؤكد المجلس من جديد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة أن تقدم جميع الأقسام خطط الشراء إلى شُعب المشتريات في الوقت المناسب تيسيرا لوضع خطة شراء شاملة من أجل ضمان فعالية عملية الشراء وكفاءتها. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que todas las misiones tomen medidas para mantener la reserva estratégica de combustible. | UN | 244 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للمحافظة على احتياطي استراتيجي من الوقود. |
En el párrafo 249, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración velara por que todas las misiones reforzaran la fiscalización de las pautas de consumo de combustible. | UN | 105 - في الفقرة 249، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
En el párrafo 249, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración velara por que todas las misiones reforzaran la fiscalización de las pautas de consumo de combustible. | UN | 204 - في الفقرة 249، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
En el párrafo 80 la Junta reiteraba su recomendación anterior de que la Administración velase por que todos los indicadores de progreso y los productos para el marco de presupuestación basada en los resultados fuesen claros y mensurables y que incluyeran bases de referencia y metas para el ejercicio económico en curso y el siguiente a fin de facilitar la supervisión y la presentación de la información. | UN | 24 - كرر المجلس في الفقرة 80 تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة أن تكون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج في إطار الميزنة على أساس النتائج واضحة وقابلة للقياس، وأنها تتضمن خطوط أساس وأهداف السنة الجارية والسنة المالية المقبلة لتيسير الرصد والإبلاغ. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que la MONUC acelere la aprobación de los procedimientos operativos estándar para la gestión de raciones. | UN | 258 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالإسراع بالموافقة على الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que todas las misiones adopten medidas apropiadas para asegurarse de que los proyectos de efecto rápido se concluyan en los plazos especificados. | UN | 363 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que todas las misiones refuercen la fiscalización de las pautas de consumo de combustible (párr. 249) | UN | يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز أنماط رصدها لاستهلاك الوقود (الفقرة 249) |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que las misiones de mantenimiento de la paz compilen evaluaciones de los progresos efectuados y del rendimiento final de los proveedores y se las transmita a la División de Adquisiciones en tiempo oportuno para evitar situaciones en las que se mantengan, se prolonguen y/o se renueven contratos a falta de evaluaciones del proveedor. | UN | 277- ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام بعثات حفظ السلام بإعداد تقييمات للتقدم المحرز والأداء النهائي للبائعين وتقديمها إلى دائرة المشتريات في الوقت المناسب لمنع حالات مواصلة العمل بالعقود و/أو تمديدها و/أو تجديدها دون إجراء تقييمات للبائعين. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que las misiones de mantenimiento de la paz compilen evaluaciones de los progresos efectuados y del rendimiento final de los proveedores y éstas se transmitan al Servicio de Adquisiciones en tiempo oportuno para evitar situaciones en las que se mantengan, se prolonguen y/o se renueven contratos a falta de evaluaciones del proveedor. | UN | 86 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام بعثات حفظ السلام بإعداد تقييمات للتقدم المحرز والأداء النهائي للبائعين وتقديمها إلى دائرة المشتريات في الوقت المناسب لمنع حالات مواصلة العمل بالعقود و/أو تمديدها و/أو تجديدها دون إجراء تقييمات للبائعين. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que las oficinas sustantivas presenten oportunamente informes sobre los progresos realizados en los proyectos en ejecución e informes finales sobre los proyectos terminados (párr. 186). | UN | يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة أن تقدم المكاتب الفنية تقاريرها المرحلية عن المشاريع الجارية وتقاريرها النهائية عن المشاريع المنجزة في الوقت المناسب (الفقرة 186). |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que todos los indicadores de progreso y los productos para el marco de presupuestación basada en los resultados sean claros y mensurables, y que incluyan bases de referencia y metas para el ejercicio económico en curso y el siguiente, a fin de facilitar la supervisión y la presentación de la información. | UN | 80 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة كون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج في إطار الميزنة القائمة على النتائج واضحة وقابلة للقياس، وأن تتضمن خطوط أساس وأهداف السنة الجارية والسنة المالية المقبلة لتيسير الرصد والإبلاغ. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que la División de Adquisiciones y todas las misiones cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones, los llamados a licitación y las solicitudes de propuestas. | UN | 89 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة تقيد شعبة المشتريات وجميع البعثات تقيدا تاما بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بالأطر الزمنية الدنيا لتقديم المقترحات والردود على طلبات الأسعار ودعوات تقديم العطاءات وطلبات المقترحات. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que la UNMIS y la UNMIT cumplan estrictamente los requisitos para el almacenamiento de las raciones, sobre todo en lo que respecta al control de la temperatura. | UN | 268 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة التقيد الدقيق لبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بمتطلبات تخزين حصص الإعاشة، وخاصة فيما يتعلق بالتحكم بدرجة الحرارة. |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que todas las misiones refuercen la fiscalización de las pautas de consumo de combustible (ibíd., párrs. 247 y 249). | UN | وعليه فقد أكّد المجلس من جديد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة أن تعزّز جميع البعثات رصدها لأنماط استهلاك الوقود (المرجع السابق، الفقرتان 247 و 249) |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que todas las misiones tomen medidas para mantener la reserva estratégica de combustible (párr. 244). | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للاحتفاظ باحتياطي استراتيجي من الوقود (الفقرة 244). |
En el párrafo 244, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración velara por que todas las misiones tomaran medidas para mantener una reserva estratégica de combustible. | UN | 103 - في الفقرة 244، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للمحافظة على احتياطي استراتيجي من الوقود. |
En el párrafo 268, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración velara por que la UNMIS y la UNMIT cumplieran estrictamente los requisitos para el almacenamiento de las raciones, sobre todo en lo que respecta al control de la temperatura. | UN | 117 - في الفقرة 268، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة التقيُّد الدقيق لبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بمتطلبات تخزين حصص الإعاشة، وخاصة فيما يتعلق بالتحكم بدرجة الحرارة. |
La Junta reitera sus recomendaciones anteriores de que la Administración disponga lo necesario para asegurar que a) se hagan verificaciones físicas periódicas de los bienes no fungibles en las distintas misiones; b) se investiguen enseguida todas las discrepancias; y c) se adopten medidas correctivas para evitar que éstas vuelvan a ocurrir. | UN | 139 - ويكرر المجلس تأكيد توصياته السابقة بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في مختلف البعثات؛ (ب) التحقيق على وجه السرعة في الاختلافات؛ (ج) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار وقوع ذلك. |
La Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración dispusiera lo necesario para asegurar que a) se hicieran verificaciones físicas periódicas de los bienes no fungibles en las diferentes misiones; b) se investigaran enseguida las discrepancias; y c) se adoptaran medidas correctivas para evitar que éstas volvieran a ocurrir (párrs. 138 e) y 139). | UN | ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة ما يلي: (أ) إجراء عمليات دورية للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في مختلف البعثات؛ (ب) التحقيق على وجه السرعة في أوجه التباين؛ (ج) اتخاذ إجراءات تصحيحية لتفادي تكرار وقوع ذلك (الفقرتان 138 (هـ) و 139). |