El amplio apoyo que recibieron las resoluciones anteriores sobre la cuestión demuestra claramente que los Estados Miembros asignan una gran importancia a la función que desempeña la Organización en esta esfera. | UN | وقال إن الدعم الذي لقيته القرارات السابقة بشأن هذه المسألة يثبت بوضوح أن الدول الأعضاء تعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تلعبه المنظمة في هذا المجال. |
Sin embargo, el Relator Especial reafirma y reitera sus declaraciones anteriores sobre la cuestión. | UN | بيد أنه أكد من جديد بياناته السابقة بشأن هذه المسألة وعززها. |
Recordando su resolución 47/69 C, de 14 de diciembre de 1992, y todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٦٩ جيم المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وإلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، |
Además, el proyecto de resolución contiene otros elementos no incluidos en resoluciones anteriores sobre esta cuestión. | UN | وعــلاوة علة ذلك، يتضمن مشروع القرار عناصر أخرى لم تكن واردة في القرارات السابقة بشأن هذه المسألة. |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre esta cuestión, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores al respecto, incluida su resolución 57/217, de 18 de diciembre de 2002, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، بما فيها قرارها 56/152، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
1. Reafirma su resolución 47/69 C y todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión; | UN | ١ - تؤكد من جديد قرارها ٤٧/٦٩ جيم وجميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة؛ |
Recordando su resolución 47/69 C, de 14 de diciembre de 1992, y todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٦٩ جيم المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وإلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، |
1. Reafirma su resolución 47/69 C y todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión; | UN | ١ - تؤكد من جديد قرارها ٤٧/٦٩ جيم وجميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة؛ |
El proyecto de resolución mantiene el mismo impulso de las resoluciones anteriores sobre la cuestión, pero refleja los nuevos acontecimientos que tuvieron lugar el año pasado. | UN | ويحتفظ مشروع القرار بالمرمى الرئيسي للقرارات السابقة بشأن هذه القضية، ويبين أيضا التطورات الجديــدة التي حدثــت خــلال العام الماضي. |
Recordando su resolución 60/126, de 15 de diciembre de 2005, así como las resoluciones anteriores sobre la cuestión, | UN | إذ تشير إلى قرارها 60/126 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 وإلى القرارات السابقة بشأن هذه المسألة، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, incluida la resolución 60/140, de 16 de diciembre de 2005, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، بما فيها القرار 60/140 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 61/96, de 6 de diciembre de 2006, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، ولا سيما قرارها 61/96 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, incluida la resolución 61/145, de 19 de diciembre de 2006, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، بما فيها القرار 61/145 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, incluida la resolución 61/145, de 19 de diciembre de 2006, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، بما فيها القرار 61/145 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre esta cuestión, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre esta cuestión, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، |
Los resultados y conclusiones del actual examen eran similares a las conclusiones anteriores sobre esta cuestión. | UN | وكانت نتائج واستنتاجات الاستعراض الحالي مشابهة للاستنتاجات السابقة بشأن هذه المسألة. |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre esta cuestión, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre esta cuestión, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores al respecto, incluida su resolución 56/152, de 19 de diciembre de 2001, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، بما فيها قرارها 56/152، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
Dichos recursos debían conservarse para permitir el rápido redespliegue de la UNAVEM II en cuanto fuese factible, con miras a reanudar sus funciones de conformidad con los Acuerdos de Paz y con resoluciones anteriores sobre este asunto. | UN | وهذه الموارد سوف يحتفظ بها حتى يتسنى إعادة وزع البعثة الثانية فيما بعد على وجه السرعة متى أصبح ذلك ممكنا من الناحية العملية، بغرض استئناف مهامها طبقا لاتفاقات السلم والقرارات السابقة بشأن هذه المسألة. |