"السابقة من الفئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • anteriores
        
    52. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , la mayor parte de los reclamantes pidió indemnizaciones por deudas que no se habían podido cobrar porque los deudores no habían regresado a Kuwait después de la liberación. UN 52- وكما في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، التمس معظم أصحاب المطالبات تعويضا عن ديون لم تحصَّل لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت بعد تحريرها.
    64. Al igual que en las anteriores series de reclamaciones " E4 " , la mayoría de los reclamantes pidió una indemnización por las deudas que quedaban por cobrar debido a que los deudores no habían regresado a Kuwait tras la liberación. UN 64- وكما في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " طالب معظم أصحاب المطالبات بتعويضات عن ديون بقيت دون تحصيل لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت بعد التحرير.
    54. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , la mayor parte de los reclamantes pidió indemnizaciones por deudas que no se habían podido cobrar porque los deudores no habían regresado a Kuwait después de la liberación. UN 54- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فإن معظم أصحاب المطالبات التمسوا تعويضات عن ديون بقيت دون تحصيل لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت بعد التحرير.
    32. Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo había recibido en anteriores series " E4 " , en que se examinaron pérdidas de bienes inmuebles. UN 32- قـدم المطالبون في هذه الدفعة نوع الأدلة نفسها التي قدمت إلى الفريق في الدفعات السابقة من الفئة " هاء/4 " عند استعراضه المطالبات بالتعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de documentos que el Grupo había recibido en anteriores series " E4 " en relación con reclamaciones por pérdida de cosas corporales. UN وقدم المطالبون في هذه الفئة نفس النوع من الأدلة التي قدمت إلى الفريق في الدفعات السابقة من الفئة " هاء/4 " ، عند استعراضه للمطالبات بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    39. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se referían a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq, perdidas posteriormente. UN 39- وكما هو الشأن بالنسبة للدفعات السابقة من الفئة " هاء/4 " كانت المطالبات بالتعويض عن خسائر السلع العابرة تهم بالأساس السلع التي كانت في الكويت يوم غزو العراق لها والتي فقدت في وقت لاحق.
    Al igual que en serie anteriores de reclamaciones " E4 " , casi todos los reclamantes han solicitado una indemnización por deudas que han quedado pendientes porque los deudores no regresaron a Kuwait después de la liberación. UN وكما وقع في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " التمس معظم أصحاب المطالبات تعويضاً عن ديون لم تُحصل لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت بعد تحريرها.
    44. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercaderías en tránsito se refieren a mercaderías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. UN 44- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فقد كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وفقدت بعد ذلك.
    84. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , la mayor parte de los reclamantes pidió indemnizaciones por deudas que no se habían podido cobrar porque los deudores no habían regresado a Kuwait después de la liberación. UN 84- وكما كان الحال في المطالبات المدرجة في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فإن معظم الجهات المطالبة قد طلبت تعويضات عن ديون لم يتم تحصيلها لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت بعد التحرير.
    68. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercaderías en tránsito se refieren a mercaderías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq que se perdieron posteriormente. UN 68- وكما كان الحال في مطالبات الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فقد كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر في البضائع العابرة تتصل ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم غزو العراق لها وضاعت بعد ذلك.
    Reclamaciones de la providencia de trámite incluidas en anteriores series " D " o transferidas a la categoría " E " a UN المطالبات المقدمة بموجب أمر إجرائي في الدفعات السابقة من الفئة " دال " أو التي نقلت إلى الفئة " هاء " (أ)
    48. Como sucedió en series anteriores " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercancías en tránsito se refieren principalmente a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que posteriormente se perdieron. UN 48- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد.
    44. Como sucedió en series anteriores " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercancías en tránsito se refieren principalmente a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que posteriormente se perdieron. UN 44- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد.
    51. Como sucedió en series anteriores " E4 " , las reclamaciones por pérdida de mercancías en tránsito se refieren principalmente a mercancías que se encontraban en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y que posteriormente se perdieron. UN 51- وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساساً ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وفُقدت فيما بعد.
    Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo había recibido en anteriores series " E4 " , en que se examinaron pérdidas de cosas corporales. UN وقدم المطالبون في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية (في الدفعة السابقة من الفئة " هاء - 4 " ).
    38. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. UN 38- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت في اليوم الذي قامت العراق بغزوها وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " .
    Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo había recibido en anteriores series " E4 " , en que se examinaron pérdidas de bienes materiales. UN وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " .
    45. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. UN 45- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت يوم الغزو العراقي وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " .
    41. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , las reclamaciones por pérdidas de mercancías en tránsito se refieren a mercancías presentes en Kuwait el día de la invasión por el Iraq y perdidas posteriormente. UN 41- وكانت المطالبات المتعلقة بخسارة البضائع العابرة تتعلق أساساً ببضائع كانت موجودة في الكويت في اليوم الذي قامت العراق بغزوها وفقدت بعد ذلك كما هو الحال في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " .
    85. Al igual que en series anteriores de reclamaciones " E4 " , la mayor parte de los reclamantes pidió indemnizaciones por deudas que no se habían podido cobrar porque los deudores no habían regresado a Kuwait después de la liberación, o de otra manera no habían podido pagar las deudas o no habían estado dispuestos a hacerlo. UN 85- وكما كان الحال في المطالبات المدرجة في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-4 " ، فإن معظم الجهات المطالبة قد طلبت تعويضات عن ديون لم يتم تحصيلها لأن المدينين لم يعودوا إلى الكويت بعد التحرير أو كانوا خلاف ذلك عاجزين أو ممتنعين عن تسديد ديونهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus