"السادسة من اتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • VI de la Convención sobre
        
    • VI de la Convención de
        
    • VI del Convenio sobre el
        
    • VI de la Convención para la
        
    La condición de " expertos en misión " está definida en las secciones 22 y 23 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN ١٢ - يرد تعريف مركز " الخبراء في مهمة " في البندين ٢٢ و ٢٣ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
    Esta cuestión había sido objeto de una opinión dada por el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, quien señaló que los miembros de la Comisión eran considerados peritos que forman parte de misiones, a las cuales se aplica el artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN وكانت هذه المسألة موضوع فتوى قدمها المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، نصت على أنه يمكن اعتبار أعضاء اللجنة خبراء يقومون بمهمة، تشملهم المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
    Antes de la reunión se publicó otra carta dirigida al Secretario General, en que nuevamente se hacía referencia al artículo 33 de la Constitución y al artículo VI de la Convención sobre el Genocidio. UN ونشرت قبل الاجتماع رسالة أخرى موجهة إلى اﻷمين العام تشير أيضا إلى المادة ٣٣ من الدستور والمادة السادسة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية.
    Así, en el párrafo 1 del artículo VI de la Convención de Viena de 1997 se dispone lo siguiente: UN فتنص الفقرة 1 من المادة السادسة من اتفاقية فيينا لعام 1997 على ما يلي:
    b) Se benefician de medios y procedimientos suplementarios, en particular el derecho previsto en el artículo VI del Convenio sobre el registro, que les resultan de utilidad para la identificación de objetos espaciales, UN (ب) الاستفادة من سبل وإجراءات إضافية تساعد في تحديد الأجسام الفضائية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، ما يتماشى مع المادة السادسة من اتفاقية التسجيل،
    Que la Sección 22 del Artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas es aplicable al caso de Dato ' Param Cumaraswamy en su calidad de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de magistrados y abogados; UN أن البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ينطبق في حالة داتو بارام كوماراسومي بوصفه مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقلال القضاة والمحامين؛
    Que la sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas es aplicable al Sr. Dato’ Param Cumaraswamy en su calidad de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de magistrados y abogados; UN أن البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ينطبق على حالة داتو بارام كوماراسوامي بصفته مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقلال القضاة والمحامين؛
    Antes de la reunión se dio a conocer otra carta remitida al Secretario General en la que se hacía referencia al artículo 33 de la Constitución y al artículo VI de la Convención sobre el genocidio. UN ونشرت قبل الاجتماع رسالة أخرى موجهة إلى الأمين العام تشير أيضا إلى المادة 33 من الدستور والمادة السادسة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    Malta presenta declaraciones anuales a la Secretaría Técnica de la referida Organización, tal como exige el párrafo 8 del artículo VI de la Convención sobre las armas químicas y su anexo de verificación. UN وتقدم بيانات سنوية للأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وفقا للفقرة 8 من المادة السادسة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومرفقها المتعلق بالتحقق.
    Al consultar esos antecedentes y en el ejercicio de sus demás funciones, los miembros de la Comisión disfrutarán de las prerrogativas e inmunidades que el artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas confiere a los peritos que formen parte de misiones de la Organización. UN ويتمتع أعضاء اللجنة، في تعاملهم بالمواد المصنفة على هذا النحو وفي ممارستهم لجميع مهامهم اﻷخرى، بالامتيازات والحصانات بصفتهم خبراء موفدين في مهام لﻷمم المتحدة وفقا للمادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
    Sobre la base de la declaración del Asesor Jurídico, la Comisión decidió que el artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas se aplicara, mutatis mutandis, a los miembros de la Comisión en calidad de expertos en misión para las Naciones Unidas. UN ٠٢ - واستنادا إلى بيان المستشار القانوني، قررت اللجنة أن المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة تنطبق، بعد إدخال ما يلزم من تعديل، على اﻷعضاء بصفتهم خبراء يقومون بمهمة لﻷمم المتحدة.
    La sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas estipula lo siguiente: UN )أ( وينص البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة على ما يلي:
    “Que la sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas es aplicable al Sr. Dato’ Param Cumaraswamy en su calidad de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de magistrados y abogados; UN " أن البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ينطبق على حالة داتو بارام كوماراسوامي بصفته مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقلال القضاة والمحامين،
    Aplicabilidad de la sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, ICJ Reports 1989, pág. 177 y, más específicamente, págs. 212 a 221. UN - انطباق الفقرة 22 من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، تقارير محكمة العدل الدولية 1989، ص 177، الفقرات
    2. En el ejercicio de sus funciones, los titulares de mandatos tendrán derecho a las prerrogativas e inmunidades previstas en los instrumentos internacionales pertinentes, en particular en la sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN 2- في أثناء ممارسة مهامهم، يكون لأصحاب الولايات الحق في الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، ومنها الفقرة 22 من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    2. En el ejercicio de sus funciones, los titulares de mandatos tendrán derecho a las prerrogativas e inmunidades previstas en los instrumentos internacionales pertinentes, en particular en la sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN 2- في أثناء ممارسة مهامهم، يكون لأصحاب الولايات الحق في الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة، ومنها الفقرة 22 من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    La petición de los demandados fue rechazada, de conformidad con lo dispuesto en el artículo VI de la Convención de Nueva York, por el que se otorga al tribunal la facultad de suspender el procedimiento de ejecución. UN ورُفض طلب المدّعى عليهم، عملاً بالمادة السادسة من اتفاقية نيويورك، التي تخوّل للمحكمة صلاحية وقف إجراءات الإنفاذ.
    El artículo VI de la Convención de 1948 se establece, sin lugar a la menor duda, que: UN وتذكر المادة السادسة من اتفاقية عام ١٩٤٨ المعنية بالدول المرتكبة لجريمة اﻹبادة الجماعيــــة ما يلـي دون إفساح أدنى مجال للشك:
    i) Considerándolos " peritos que forman parte de misiones de las Naciones Unidas " según el artículo VI de la Convención de 1946; UN `1` بعدِّهم " خبراء في مهام للأمم المتحدة " عملاً بالمادة السادسة من اتفاقية عام 1946؛
    b) Se benefician de medios y procedimientos suplementarios, en particular el derecho previsto en el artículo VI del Convenio sobre el registro, que les resultan de utilidad para la identificación de objetos espaciales, UN (ب) الاستفادة من سبل وإجراءات إضافية تساعد في تحديد الأجسام الفضائية، بما في ذلك، على وجه الخصوص، ما يتماشى مع المادة السادسة من اتفاقية التسجيل،
    56. Una de las innovaciones del proyecto de estatuto es que da a la corte jurisdicción explícita respecto del crimen de genocidio, sobre la base del artículo VI de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio de 1948. UN ٦٥ ـ وأشارت إلى أن من المبتكرات التي أتى بها مشروع النظام الأساسي أنه أعطى للمحكمة اختصاصا أصيلا في جريمة إبادة الأجناس استنادا إلى المادة السادسة من اتفاقية عام ١٩٤٨ المتعلقة بجريمة إبادة الأجناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus