"السالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Al-Salem
        
    • al-Salim
        
    • Al Salem Al
        
    • Salim
        
    • Al-Salom
        
    • protegido de la
        
    Discurso de Su Excelencia el Jeque Mohammad Al-Sahah Al-Salem Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait UN كلمة معالي الشيخ محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الكويت
    Discurso de Su Excelencia el Jeque Mohammad Al-Sabah Al-Salem Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait UN كلمة معالي الشيخ محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الكويت
    La Asamblea General escucha una declaración de Su Excelencia el Jeque Mohammad Al-Sahah Al-Salem Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به معالي الشيخ محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في دولة الكويت.
    5. Autor: Ali Sabah al-Salim Al-Sabah, Ministro del Interior UN ٥ - صاحب التصريح: على صباح السالم الصباح - وزير الداخلية الكويتي
    Del 16 al 19 de noviembre de 2008, el Sr. Tarasov visitó Kuwait, donde fue recibido por el Jeque Mohammad Sabah Al Salem Al Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores. UN 13 - وسافر السيد تاراسوف إلى الكويت خلال الفترة من 16 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008. واستقبله الشيخ محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية.
    El Excmo. Sr. Muhammed Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait; UN معالي الشيخ الدكتور/ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    Sheik Mohammad Al-Sabah Al-Salem Al-Sabah UN الشيخ محمد الصباح السالم الصباح
    Español Página ANEXO El Consejo de Ministros celebró esta tarde una reunión extraordinaria en el Palacio Al-Sha ' b, con la Presidencia del Príncipe Heredero y Primer Ministro, Jeque Saad Al-Abdulla Al-Salem Al-Sabah y en presencia del Presidente de la Asamblea Nacional, Sr. Ahmad Abd al-Aziz Al-Saadun. UN عقد مجلس الوزراء اجتماعا استثنائيا بعد ظهر اليوم في قصر الشعب برئاسة سمو ولي العهد ورئيس مجلس الوزراء الشيخ سعد الله السالم الصباح، بحضور رئيس مجلس اﻷمة السيد/أحمد عبد العزيز السعدون.
    6. Pistola de acero Smith & Wesson (Magnum), con el número 357, y la inscripción: " donado al Excelentísimo Sheij Salem Sabbah Al-Salem Al-Sabbah " ; UN 6 - مسدس ستيل سمث اندويسن (ماكنم) يحمل الرقم 357 وعليه عبارة (مهدي إلى صاحب السعادة الشيخ سالم صباح السالم الصباح).
    Del 12 al 23 de junio de 2001, el Coordinador celebró en Nueva York, una serie de reuniones con los miembros del Consejo de Seguridad y también con el Jeque Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait. UN 14 - وفي نيويورك، عقد المنسق، خلال الفترة من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2001، مجموعة من اللقاءات مع أعضاء مجلس الأمن وكذلك مع وزير الدولة الكويتي للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح.
    Dirigiéndose el mismo día a la Agencia de Noticias de Kuwait, el Presidente del Comité Nacional para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, Jeque Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah dijo que la declaración del Vicepresidente del Iraq demostraba que el Iraq quebrantaba su promesa de cooperar sobre las cuestiones humanitarias. UN وقال الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، متحدثا في نفس اليوم إلى وكالة الأنباء الكويتية، إن التصريح الذي أدلى به نائب الرئيس العراقي يبين أن العراق ينكث بالعهد الذي قطعه على نفسه بالتعاون في هذه المسألة الإنسانية.
    6. Pistola de acero Smith & Wesson (Magnum), con el número 357, y la inscripción: " Donado al Excelentísimo Jeque Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah " . UN 6 - مسدس ستيل سمث أندويسن (ماكنم) يحمل الرقم 357 وعليه عبارة (مهدى إلى صاحب السعادة الشيخ سالم صباح السالم الصباح).
    El Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Kuwait, Jeque Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, dijo en Muscat, la capital de Omán, que la cuestión de las personas desaparecidas era de gran importancia, no sólo para Kuwait sino también para los miembros del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وصرح الشيخ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في الكويت في العاصمة العمانية مسقط أن مسألة المفقودين لها أهمية كبرى ليس فقط بالنسبة للكويت ولكن أيضا بالنسبة لأعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    El 11 de marzo me reuní con el Sheikh Salem Sabah Al-Salem, Presidente del Comité Nacional Kuwaití sobre la cuestión de los desaparecidos y los prisioneros de guerra, y con varios miembros de su delegación. UN 21 - وفي 11 آذار/مارس، التقيت الشيخ سالم صباح السالم الصباح رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، وأعضاء وفده.
    Se reunió con el Vicepresidente del Comité Nacional de Kuwait para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra, Sr. Al-Shaheen, y, por separado, con el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores, Jeque Mohammed Sabah Al-Salem Al-Sabah, a quien informó acerca de sus conversaciones con los funcionarios iraquíes. UN واجتمع مع نائب رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين، السيد الشاهين، كما اجتمع على انفراد مع وزير الدولة للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح، الذي أطلعه على فحـوى المحادثات التي أجراها مع المسؤولين العراقيين.
    El 19 de mayo, el Comité Nacional de Kuwait para los asuntos relacionados con las personas desaparecidas y los prisioneros de guerra celebró una reunión en Kuwait con los miembros de la Comisión Tripartita, presidida por el Jeque Salem Sabah Al-Salem al-Sabah, Presidente del Comité. UN 19 - وعقدت اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين اجتماعا مع أعضاء اللجنة الثلاثية في 19 أيار/مايو في الكويت برئاسة الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة.
    El mismo día, el Coordinador se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores, Jeque Mohammad al-Sabah Al-Salem al-Sabah, para examinar los últimos acontecimientos en el Iraq. UN 34 - وفي نفس اليوم، اجتمع المنسق بوزير الشؤون الخارجية، الشيخ محمد الصباح السالم الصباح، لمناقشة آخر التطورات في العراق.
    El Presidente interino: Concedo la palabra a Su Excelencia, el Jeque Mohammad Al-Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للشيخ محمد الصباح السالم الصباح، وزير خارجية دولة الكويت.
    Excmo. Sr. Dr. Mohammed Sabah al-Salim Al-Sabah, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait. UN معالي الشيخ الدكتور/محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait, Sr. Mohammad Al-Sabah Al Salem Al Sabah, en su respuesta de fecha 10 de febrero de 2009, expresó que deploraba que durante varios años no hubiese habido ningún progreso tangible en relación con los expedientes, especialmente si se tenían en cuenta sus dimensiones humanitarias y sociales tan delicadas. UN وقد أعرب نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في الكويت، محمد صباح السالم الصباح، في رده المؤرخ 10 شباط/فبراير 2009، عن الأسف لأنه لم يطرأ أي تقدم يذكر منذ سنوات عديدة بشأن الملفات، خصوصا بالنظر إلى ما لهذه القضايا من أبعاد إنسانية واجتماعية بالغة الحساسية.
    Ministro de Relaciones Exteriores Excmo. Sr. Sheik Mohammed Sabah Al Salim Al Sabah UN معالي الشيخ محمد صباح السالم الصباح، وزير الخارجية مصر
    Escuelas primarias de Al-Salom RECAFCO UN مدارس ابتدائية في السالم
    Los recursos adicionales así obtenidos podrían destinarse a propósitos constructivos, inclusive el desarrollo de infraestructura para el uso seguro y protegido de la energía nuclear. UN والموارد الإضافية التي يتم الحصول عليها على هذا النحو يمكن أن تستخدم في أغراض بناءة، بما في ذلك إنشاء بنية تحتية للاستخدام السالم والآمن للطاقة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus