Francia es la depositaria del Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. | UN | فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. |
Francia es la depositaria del Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. | UN | فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. |
Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos | UN | بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية. |
- La fabricación, la posesión, el almacenamiento, la adquisición y la cesión de máquinas, artefactos mortíferos, explosivos u otras armas biológicas, tóxicas o de guerra; | UN | :: صناعة وحيازة وتخزين وشراء آلات أو أدوات قاتلة أو متفجرات أو غيرها من الأسلحة البيولوجية السامة أو الحربية، والتنازل عنها للغير؛ |
Se incluye, en particular, la prohibición del uso de gases asfixiantes, venenosos o de otro tipo y los métodos de guerra biológica; las balas que explotan, se expanden o se aplastan fácilmente en el cuerpo humano, y ciertos proyectiles explosivos. | UN | وتشمل هذه بوجه خاص حظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وأساليب الحرب البيولوجية؛ والرصاصات التي تنفجر أو تنتشر أو تنبسط بسهولة في جسم اﻹنسان؛ وبعض القذائف المتفجرة. |
ii) Gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido, material o dispositivo análogo; | UN | ' ٢ ' الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة، |
xviii) Gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido, material o dispositivo análogo; | UN | ' 18` استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة؛ |
xviii) Emplear gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido, material o dispositivo análogo; | UN | ' ١٨ ' استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة؛ |
:: Protocolo de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos | UN | :: بروتوكول عام 1925 بشأن حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية؛ |
Por ejemplo, el Protocolo de Ginebra de 1925 prohíbe el empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. | UN | مثلا، يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات خلال الحرب. |
tóxicos o similares Y DE MEDIOS BACTERIOLÓGICOS, | UN | الاستعمال الحربي للغـازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل |
el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, se incluía la munición.) En 1925, el Protocolo de Ginebra relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos. | UN | وفي عام 1925، أبرم بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. |
:: El Protocolo de Ginebra de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos | UN | :: بروتوكول جنيف لعام 1925 الخاص باستخدام الغازات السامة أو الطرق البكتريولوجية في الحرب. |
Acogiendo con beneplácito las recientes iniciativas de algunos Estados partes de retirar sus reservas al Protocolo de Ginebra de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول مؤخرا لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها ولوسائل الحرب البكتريولوجية، |
Desde 1929 China ha sido Estado Parte en el Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares o de medios bacteriológicos. | UN | والصين منذ عام ٩٢٩١ دولة طرف في بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية. |
El Protocolo de Ginebra de 1925 relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos indica que amplía el alcance de la prohibición a los agentes bacteriológicos: | UN | ويشير بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية لعام 1925 إلى أنه يوسع نطاق الحظر ليشمل العوامل البكتريولوجية: |
La carga de la prueba con respecto a la posesión de armas, municiones, explosivos o sustancias tóxicas o " cualesquiera documentos, elementos o artículos relacionados con las actividades terroristas o desestabilizadoras " corresponde al acusado, que tiene que demostrar que no las poseía con un fin delictivo. | UN | ويقع عبء الإثبات فيما يتعلق بحيازة الأسلحة والذخيرة والمواد المتفجرة أو المواد السامة أو " أي وثيقة أو أشياء أو مواد ذات صلة بالأعمال الإرهابية والتخريبية " على المتهم الذي يجب أن يثبت أن هذه المواد لم تكن لأغراض إجرامية. |
78. En el marco de sus actividades de cooperación técnica, la ONUDI brinda asesoramiento a gobiernos y receptores sobre los peligros que entraña la manipulación de sustancias químicas tóxicas y las posibilidades que podrían estudiar, y alienta a los gobiernos a adoptar medidas legislativas a fin de vigilar y controlar las industrias que utilizan sustancias químicas tóxicas o peligrosas. | UN | ٧٨ - وفي تعاونها التقني تسدي اليونيدو المشورة للحكومات والجهات المستفيدة بشأن المخاطر التي تنطوي عليها معالجة الكيماويات السامة وبشأن البدائل الممكنة التي يمكنها أن تنظر فيها، وتشجع الحكومات على وضع تدابير تشريعية لرصد ومراقبة معالجة الصناعات للكيماويات السامة أو الخطرة. |
29. Delitos contra las leyes relativas a los productos químicos venenosos o las sustancias perjudiciales para la salud. | UN | 29 - الجرائم المخالفة للقوانين المتعلقة بالمواد الكيميائية السامة أو المواد الضارة بالصحة. |
Un intercambio abierto de información entre científicos permitirá comprender mejor los riesgos que se derivan del manejo de material infeccioso o tóxico o de las modificaciones genéticas de los organismos. | UN | وسيتيح التبادل الصريح للمعلومات بين العلماء زيادة فهم المخاطر الناشئة عن مناولة المواد المعدية أو السامة أو التعديلات الجينية للكائنات. |
i) Sin previa aprobación de la Autoridad, importe o exporte cualquier sustancia química tóxica o precursor de los enumerados en las Listas 1, 2 y 3 del anexo sobre sustancias químicas; | UN | (ط) تصدير أي من المواد السامة أو سلائفها المدرجة في الجداول 1 و 2 و 3 في المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية أو استيرادها بدون موافقة الهيئة؛ |
La contaminación que destruye los arrecifes de coral y agota la vida marina tiene origen en la gestión negligente, efectuada por el hombre, de los desechos y las sustancias tóxicas y peligrosas. | UN | ويُعزى التلوث الذي يدمر الصخور المرجانية ويستنفد الحياة البحرية إلى إهمال اﻹنسان في التخلص من النفايات ومعالجة المواد السامة أو الخطرة. |
:: Protocolo sobre la Prohibición del uso en la guerra de gases asfixiantes, venenosos y de otro tipo, y sobre los métodos bacteriológicos de guerra, ratificado en el año 1966. | UN | :: بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، وصدقت عليها في عام 1966؛ |
En virtud del artículo 102 del Código Penal, toda persona que cultive ilegalmente plantas de adormidera, que produzca, posea o consuma narcóticos o drogas venenosas o que los facilite a otras personas es sancionada rigurosamente. | UN | 198 - بمقتضى المادة 102 من القانون الجنائي يعاقب بصرامة أي شخص يزرع خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة أو ينتج أو يحوز أو يستعمل المخدرات أو العقاقير السامة أو يزود بها آخرين. |