"السامية على مواصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comisionada a que siga
        
    • Comisionada a que continúe
        
    • Comisionada a seguir
        
    • Comisionado a que siga
        
    • Comisionado a que continúe
        
    • Comisionada a que prosiga
        
    • Comisionado a que prosiga
        
    • Comisionada a proseguir
        
    14. Alienta a la Alta Comisionada a que siga apoyando la función de coordinación del Coordinador del Socorro de Emergencia, sobre todo en las situaciones de emergencia más graves y complejas; UN ١٤ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة دعم الدور التنسيقي الذي يضطلع به منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الطوارئ الرئيسية والمعقدة؛
    14. Alienta a la Alta Comisionada a que siga apoyando la función de coordinación del Coordinador del Socorro de Emergencia, sobre todo en las situaciones de emergencia más graves y complejas; UN ١٤ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة دعم الدور التنسيقي الذي يضطلع به منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، لا سيما في حالات الطوارئ الرئيسية والمعقدة؛
    f) Insta a la Alta Comisionada a que continúe ampliando las actividades de capacitación relacionadas con una mejor programación para las mujeres refugiadas; UN )و( تحث المفوضة السامية على مواصلة توسيع أنشطة التدريب المتعلقة بتحسين إعداد البرامج من أجل اللاجئات؛
    h) Alentar a la Alta Comisionada a seguir proporcionando o facilitando apoyo práctico con el fin de aumentar la capacidad para el pleno ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (ح) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة توفير أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    i) Insta al Alto Comisionado a que siga desempeñando un papel catalizador y de apoyo orientado a movilizar la involucración de organizaciones internacionales y multilaterales como parte de la estrategia de rehabilitación en que ha de apoyarse la repatriación. UN )ط( تحث المفوضة السامية على مواصلة تأدية دور داعم وحفاز لتعبئة مشاركة المنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف كجزء من استراتيجية إعادة التأهيل من أجل تدعيم العودة إلى الوطن.
    La Comisión alienta al Alto Comisionado a que continúe realizando esfuerzos en ese sentido y presente información a ese respecto en el próximo proyecto de presupuesto por programas. UN وتشجع اللجنة المفوضة السامية على مواصلة هذه الجهود وتقديم تقارير عنها في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    k) Alienta a la Alta Comisionada a que prosiga activamente sus actividades, en cooperación con órganos y organizaciones interesados en los derechos humanos, encaminadas a aumentar el conocimiento de los derechos de los refugiados y de las necesidades y aptitudes concretas de las refugiadas adultas y menores y a promover la aplicación plena y efectiva de la Guía para la Protección de Mujeres Refugiadas; UN )ك( تشجيع المفوصة السامية على مواصلة جهودها الايجابية في التعاون مع الهيئات والمنظمات التي تتناول حقوق اﻹنسان من أجل زيادة الوعي بحقوق اللاجئين واحتياجاتهم الخاصة وقدرات اللاجئات من النساء والبنات وتعزيز التنفيذ الكامل والفعال للمبادئ التوجيهية بشأن حماية اللاجئات؛
    k) Alienta al Alto Comisionado a que prosiga los esfuerzos de la Oficina por aplicar sus criterios y directrices internos en sus intervenciones en situaciones de desplazamiento interno como una contribución importante para asegurar una respuesta más concertada de la comunidad internacional a las necesidades de los desplazados internos; UN )ك( تشجع المفوضة السامية على مواصلة الجهود التي تبذلها المفوضية لتنفيذ معاييرها الداخلية ومبادئها التوجيهية لتدخل المفوضية في حالات النزوح داخليا باعتبار ذلك مساهمة هامة نحو زيادة تضافر استجابة المجتمع الدولي لاحتياجات النازحين داخليا؛
    20. Alienta a la Alta Comisionada a que siga cooperando con el Departamento de Información Pública en la preparación y difusión de información sobre el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, cuidando de exponer fielmente la información relativa a los indígenas; UN 20- تشجع المفوضة السامية على مواصلة تعاونها مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع إيلاء العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    f) Alentar a la Alta Comisionada a que siga proporcionando o facilitando apoyo práctico con el fin de aumentar la capacidad para el pleno ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (و) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة تقديم أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    f) Alentar a la Alta Comisionada a que siga proporcionando o facilitando apoyo práctico con el fin de aumentar la capacidad para el pleno ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (و) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة تقديم أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    j) Insta a la Alta Comisionada a que siga informando al público y mejore más aún las relaciones con otros protagonistas internacionales clave tales como el Consejo de Europa, la Comisión Europea y otras instituciones de derechos humanos, desarrollo y financieras; UN )ي( تحث المفوضة السامية على مواصلة إعلام الجمهور وكذلك على تعزيز العلاقات مع الفعاليات الدولية الرئيسية اﻷخرى مثل مجلس أوروبا، واللجنة اﻷوروبية، والمؤسسات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان والمؤسسات الانمائية والمالية؛
    j) Insta a la Alta Comisionada a que siga informando al público y mejore más aún las relaciones con otros protagonistas internacionales clave tales como el Consejo de Europa, la Comisión Europea y otras instituciones de derechos humanos, desarrollo y financieras; UN )ي( تحث المفوضة السامية على مواصلة إعلام الجمهور وكذلك على تعزيز العلاقات مع الفعاليات الدولية الرئيسية اﻷخرى مثل مجلس أوروبا، واللجنة اﻷوروبية، والمؤسسات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان والمؤسسات الانمائية والمالية؛
    j) Insta a la Alta Comisionada a que siga informando al público y mejore más aún las relaciones con otros protagonistas internacionales clave tales como el Consejo de Europa, la Comisión Europea y otras instituciones de derechos humanos, desarrollo y financieras; UN (ي) تحث المفوضية السامية على مواصلة إعلام الجمهور، وكذلك على تعزيز العلاقات مع الفعاليات الدولية الرئيسية الأخرى مثل مجلس أوروبا واللجنة الأوروبية والمؤسسات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، والمؤسسات الإنمائية والمالية؛
    Párr. 23 f) Insta a la Alta Comisionada a que continúe ampliando las actividades de capacitación relacionadas con una mejor programación para las mujeres refugiadas; UN الفقرة ٢٣)و( تحث المفوضة السامية على مواصلة توسيع أنشطة التدريب المتعلقة بتحسين إعداد البرامج من أجل اللاجئات؛
    20. Alienta a la Alta Comisionada a que continúe cooperando plenamente, incluso en el marco del Comité Interinstitucional Permanente, con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales a fin de reaccionar con eficacia ante las situaciones complejas de emergencia; UN ٢٠ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة التعاون، على الوجه الكامل، بما في ذلك في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، من أجل ضمان الاستجابة بفعالية لحالات الطوارئ المعقدة؛
    7. Alienta a la Alta Comisionada a que continúe ese diálogo, teniendo en cuenta la necesidad de estudiar nuevas formas de cooperación con otros órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, con miras a obtener mayor asistencia financiera para los derechos humanos y el estado de derecho; UN ٧ - تشجع المفوضة السامية على مواصلة هذا الحوار، آخذة في الحسبان ضرورة استكشاف أشكال جديدة للتآزر مع الهيئات والوكالات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغية الحصول على مساعدة مالية أكبر لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون؛
    e) Alentar a la Alta Comisionada a seguir prestando mayor apoyo al Comité, en particular en relación con el Programa de Acción para mejorar la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/1997/22-E/C.12/1996/6, anexo VII) aprobado por el Comité en su 15.º período de sesiones; UN (ه) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة ضمان تقديم دعم أفضل للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخاصة في إطار برنامج العمل لتعزيز تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/1997/22-E/C.12/1996/6، المرفق السابع) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة عشرة؛
    f) Alentar a la Alta Comisionada a seguir proporcionando o facilitando apoyo práctico con el fin de aumentar la capacidad para el pleno ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (و) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة توفير أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    i) Insta al Alto Comisionado a que siga desempeñando un papel catalizador y de apoyo orientado a movilizar la participación de organizaciones internacionales y multilaterales como parte de la estrategia de rehabilitación en que ha de apoyarse la repatriación. UN )ط( تحث المفوضة السامية على مواصلة تأدية دور داعم وحفاز لتعبئة مشاركة المنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف كجزء من استراتيجية إعادة التأهيل من أجل تدعيم العودة إلى الوطن.
    i) Insta al Alto Comisionado a que siga desempeñando un papel catalizador y de apoyo orientado a movilizar la participación de organizaciones internacionales y multilaterales como parte de la estrategia de rehabilitación en que ha de apoyarse la repatriación; UN )ط( تحث المفوضة السامية على مواصلة تأدية دور داعم وحفاز لتعبئة مشاركة المنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف كجزء من استراتيجية إعادة التأهيل من أجل تدعيم العودة إلى الوطن.
    3. Alienta a la Oficina del Alto Comisionado a que continúe la práctica actual de utilizar de la mejor manera posible los conocimientos disponibles en materia de derechos humanos que sean pertinentes para las regiones en que se realizan actividades y, según corresponda, que procedan de esas regiones; UN 3- يشجِّع المفوضية السامية على مواصلة الممارسة الراهنة المتمثلة في الاستخدام الأمثل للخبرة المتاحة في مجال حقوق الإنسان وذات الصلة بالمناطق التي تضطلع فيها بأنشطة ومن هذه المناطق حسب الاقتضاء؛
    k) Alienta a la Alta Comisionada a que prosiga activamente sus actividades, en cooperación con órganos y organizaciones interesados en los derechos humanos, encaminadas a aumentar el conocimiento de los derechos de los refugiados y de las necesidades y aptitudes concretas de las refugiadas adultas y menores y a promover la aplicación plena y efectiva de la Guía para la Protección de Mujeres Refugiadas; UN )ك( تشجيع المفوصة السامية على مواصلة جهودها الايجابية في التعاون مع الهيئات والمنظمات التي تتناول حقوق اﻹنسان من أجل زيادة الوعي بحقوق اللاجئين واحتياجاتهم الخاصة وقدرات اللاجئات من النساء والبنات وتعزيز التنفيذ الكامل والفعال للمبادئ التوجيهية بشأن حماية اللاجئات؛
    k) Alienta al Alto Comisionado a que prosiga los esfuerzos de la Oficina por aplicar sus criterios y directrices internos en sus intervenciones en situaciones de desplazamiento interno como una contribución importante para asegurar una respuesta más concertada de la comunidad internacional a las necesidades de los desplazados internos; UN )ك( تشجع المفوضة السامية على مواصلة الجهود التي تبذلها المفوضية لتنفيذ معاييرها الداخلية ومبادئها التوجيهية لتدخل المفوضية في حالات التشريد داخليا باعتبار ذلك مساهمة هامة نحو زيادة تضافر استجابة المجتمع الدولي لاحتياجات المشردين في الداخل؛
    20. Recuerda los párrafos 14, 15 y 16 de su resolución 50/152, de 21 de diciembre de 1995, y alienta a la Alta Comisionada a proseguir sus actividades en favor de los apátridas; UN ٢٠ - تشير إلى الفقرات ١٤ و ١٥ و ١٦ من قرارها ٥٠/١٥٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وتشجع المفوضة السامية على مواصلة أنشطتها لصالح عديمي الجنسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus