"السامية لحقوق الإنسان إلى أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para los Derechos Humanos a que
        
    • para los Derechos Humanos señaló que
        
    • para los Derechos Humanos indican que
        
    • para los Derechos Humanos observó que
        
    • Comisionada para los Derechos Humanos a
        
    16. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que informe al Consejo de Derechos Humanos en su 21º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. UN 16- يدعو المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدّم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    7. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que, en el marco de la observancia del Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, continúe prestando la debida atención a la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza; UN 7 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل، في إطار تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، إيلاء مسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام الواجب؛
    7. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que, en el marco de la celebración del Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, continúe prestando la debida atención a la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza; UN 7 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل، ضمن إطار تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، إيلاء الاهتمام المناسب لمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع؛
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos señaló que el matrimonio precoz también tendía a privar a las niñas de la oportunidad de cursar la enseñanza secundaria. UN وأشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن الزواج في سن مبكرة يحرم كذلك الفتيات من فرصة تلقي تعليم ثانوي(143).
    La investigaciones realizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos indican que las tres víctimas eran civiles, que no se alertó a los residentes antes del ataque y que no había ninguna actividad militante en el lugar (A/HRC/22/35/Add.1, párr. 13). UN وتشير تحقيقات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن الضحايا الثلاثة جميعهم كانوا مدنيين؛ وإلى عدم توجيه إنذارات للسكان قبل تنفيذ الهجوم؛ وإلى خلو الموقع من أي أنشطة نضالية (الوثيقة A/HRC/22/35/Add.1، الفقرة 13).
    9. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que conceda un alto grado de prioridad a la cuestión de la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos y la invita también a proseguir la labor en esta esfera; UN 9 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    10. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que conceda un alto grado de prioridad a la cuestión de la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos y la invita también a proseguir la labor en esta esfera; UN 10 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    10. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que conceda un alto grado de prioridad a la cuestión de la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos y la invita también a proseguir la labor en esta esfera; UN 10 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    14. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga concediendo un alto grado de prioridad a la cuestión de la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos y la invita también a proseguir la labor en esta esfera; UN " 14 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة العلاقة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    16. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que informe al Consejo de Derechos Humanos en su 21º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. UN 16 - يدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدّم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 13/21 del Consejo de Derechos Humanos en que se invitó a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en Guinea para el 16º período de sesiones del Consejo. UN يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/21 الذي دعا فيه المفوضةَ السامية لحقوق الإنسان إلى أن تقدم إليه تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في غينيا في دورته السادسة عشرة.
    14. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga concediendo un alto grado de prioridad a la cuestión de la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos y la invita también a proseguir la labor en esta esfera; UN 14 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة الصلة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    15. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga concediendo un alto grado de prioridad a la cuestión de la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos y la invita también a proseguir la labor en esta esfera; UN 15 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة الصلة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضاً إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    15. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga concediendo un alto grado de prioridad a la cuestión de la relación entre la extrema pobreza y los derechos humanos y la invita también a proseguir la labor en esta esfera; UN 15 - تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل وضع مسألة الصلة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان في صدارة أولوياتها، وتدعوها أيضا إلى مواصلة الأعمال المضطلع بها في هذا المجال؛
    4. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga teniendo en cuenta en sus actividades la aplicación de las recomendaciones que le conciernan del estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad presentado a la Comisión en su 58.º período de sesiones, y que siga fortaleciendo la colaboración con otros organismos y órganos de las Naciones Unidas; UN 4- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل النظر، لدى اضطلاعها بأنشطتها، في تنفيذ التوصيات المتعلقة بها في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة التي قدمت في الدورة الثامنة والخمسين للجنة، وأن تواصل تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى؛
    11. Invita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que, en cooperación con los organismos de desarrollo, organice una reunión entre el Grupo de Trabajo, representantes de organismos internacionales y bilaterales de desarrollo, Minority Rights Group International y representantes de las minorías con el fin de seguir estudiando la integración de los asuntos de las minorías en los programas de desarrollo; UN 11- تدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن تنظم، بالتعاون مع الوكالات الإنمائية، اجتماعا بين الفريق العامل وممثلي الوكالات الإنمائية الدولية والثنائية والتجمع الدولي لحقوق الأقليات وممثلي الأقليات، بغرض المضي في دراسة إدماج مسائل الأقليات في البرمجة الإنمائية؛
    4. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga teniendo en cuenta en sus actividades la aplicación de las recomendaciones que le conciernan del estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad presentado a la Comisión en su 58.º período de sesiones, y que siga fortaleciendo la colaboración con otros organismos y órganos de las Naciones Unidas; UN 4- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل النظر، لدى اضطلاعها بأنشطتها، في تنفيذ التوصيات المتعلقة بها في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة التي قدمت في الدورة الثامنة والخمسين للجنة، وأن تواصل تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى؛
    4. Exhorta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que siga teniendo en cuenta en sus actividades la aplicación de las recomendaciones que le conciernan del estudio sobre los derechos humanos y la discapacidad presentado a la Comisión en su 58.º período de sesiones, y que siga fortaleciendo la colaboración con otros organismos y órganos de las Naciones Unidas; UN 4- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن تواصل النظر، لدى اضطلاعها بأنشطتها، في تنفيذ التوصيات المتعلقة بها في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة التي قدمت في الدورة الثامنة والخمسين للجنة، وأن تواصل تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى؛
    12. La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos señaló que, de las solicitudes de visitas oficiales a China presentadas por Relatores Especiales sobre diversas cuestiones de derechos humanos, estaban pendientes de respuesta 12, entre ellas la del Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias. UN 12- أشارت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن هناك 12 طلب زيارة رسمية إلى الصين من مقررين خاصين معنيين بمختلف قضايا حقوق الإنسان لم يبت فيها، منها طلب من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Las investigaciones realizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos indican que las tres víctimas eran civiles, que trabajaban en la explotación agrícola en el momento del ataque, que no se alertó a los residentes antes del ataque y que no había ninguna actividad militante en el lugar (ibid.). UN وتشير تحقيقات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى أن الضحايا الثلاثة جميعهم كانوا مدنيين؛ وإلى أنهم كانوا يعملون في الحقل وقت حدوث الهجوم؛ وإلى عدم توجيه إنذارات للسكان قبل تنفيذ الهجوم؛ وإلى خلو الموقع من أي أنشطة نضالية (المرجع السابق).
    En 2007 la Alta Comisionada para los Derechos Humanos observó que era necesario prestar especial atención al uso generalizado de la detención preventiva. UN وفي عام 2007، أشارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى أن شيوع اللجوء إلى الاحتجاز السابق للمحاكمة يستدعي اهتماماً خاصاً(98).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus