"السبب في أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la razón por la que
        
    • por eso que
        
    • por lo que
        
    • La razón por la cual
        
    • Razón por la cual les
        
    • Por esto
        
    • por eso me
        
    • Por eso se
        
    • Por eso yo
        
    • motivo por el cual
        
    la razón por la que no me habría quedado dormido en servicio es muy simple. Open Subtitles السبب في أنني لم أكن لأنام في أثناء تأدية الواجب هو بسيط للغاية
    Hablando francamente, ésa es la razón por la que construí esta calle. Open Subtitles بصراحة ، هذا هو السبب في أنني بنيت هذا الشارع
    Es por eso que no me he lavado los pies desde que me convertí. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني لم تغسل قدمي منذ أن تم تحويله.
    Y es por eso que quería ser un poco más dura contigo... que tus padres por ese DNI falso. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني كنت لأكون أقسى معك في مسألة البطاقة الوهمية أكثر من والديك
    Por eso es por lo que decidí dividir nuestro dinero entre tú, Chris, y yo. Open Subtitles لذلك هذا هو السبب في أنني قررت تقسيم أموالنا بين لي، وكنت وكريس.
    Y La razón por la cual digo esto, es porque uno de los efectos de la cultura actual aquí, si me permiten decirlo, ha sido desprofesionalizar a los docentes. TED السبب في أنني أقول هذا هو أن أحد آثار الثقافة الحالية هنا، إذا أمكنني قول ذلك، هو إلغاء مهنية المعلمين
    Razón por la cual les quiero dar a ustedes muchachos Open Subtitles السبب في أنني أريد أن أقدم لكم الرجال
    Quiero decir, puede ser la razón por la que nunca me acosté con Kieran. Open Subtitles أعني قد يكون السبب في أنني لم يسبق ممارسة الجنس مع كيران.
    Esa es la razón por la que dije que, en la actualidad, nos encontramos en un período crucial de la crisis de siete meses desatada por la agresión eritrea. UN وهذا هو السبب في أنني قلت من قبل إننا نمر حاليا بمرحلة حرجة في هذا الشهر السابع من اﻷزمة التي نتجت عن العدوان اﻹريتري.
    Esa es la razón por la que mencioné el hecho de que hay dos temas del programa y todos acordamos que habría dos temas del programa. UN هذا هو السبب في أنني ذكرت حقيقة وجود بندين بجدول الأعمال، واتفقنا جميعا على وجود بندين بجدول الأعمال.
    Parte de la razón por la que me encanta es que, cada vez que la gente entra a uno de mis edificios de madera, me doy cuenta que reaccionan de manera totalmente diferente. TED وجزء من السبب في أنني أحبه هو أنه في كل مرة يدخل الناس إلى مبانيي الخشبية، ألاحظ أن ردة فعلهم مختلفة بشكل كامل.
    Pero la razón por la que la muestro es que está por resolver el problema. TED ولكن السبب في أنني أريد أن اريكم الصورة هو أنه يمكنكم رؤيته وهو على وشك حل هذه المشكلة.
    Iba a buscar la razón por la que puedo ver gente muerta. Open Subtitles .السبب في أنني الوحيدة التي يمكنها أن ترى الأشباح لقد كُنت أحاول أن أعرف هذا
    Sí. Es por eso que contrato ex convictos, como la rabia por aquí. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني أوظيف السوابق,اكثر من داء الكلب هناا.
    Me debía su vida, es por eso que confiaba en él cuando me dijo que había cambiado de caminos. Open Subtitles والمستحقة لي حياته، والذي هو السبب في أنني وثقت به عندما قال انه قد تغيرت طرقه.
    Bueno, es por eso que lo he reducido a solo las cosas que importan. Open Subtitles حسنا، هذا هو السبب في أنني قد قلصت الاشياء الى المهمة فقط
    Es por eso que contraté a una enfermera para que venga conmigo. Open Subtitles ما هو السبب في أنني استأجرت ممرضة أن تأتي معي.
    Pero... no es por eso por lo que elegí este sitio en concreto. Open Subtitles أجل. ولكن هذا ليس السبب في أنني إخترت تلك البقعة تحديدًا
    "No hay nada a lo que agarrarse." Es por eso por lo que caía. Open Subtitles "بأنه لا يوجد شيء أتمسك به". لهذا السبب في أنني كنت أسقط.
    Esa es La razón por la cual tengo que sacar a la luz esa carta. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني يجب أن الإفراج الرسالة.
    Razón por la cual les quiero dar a ustedes muchachos Open Subtitles السبب في أنني أريد أن أقدم لكم الرجال
    Es Por esto que estoy a cargo de los fondos familiares. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني في المسؤول عن ثقة الأسرة.
    ¿Ve? por eso me salió mal el examen. Open Subtitles انظر، وهذا هو السبب في أنني فعلت سيئا للغاية على هذا الاختبار.
    ¿Por eso se caen las llamadas ... contigo cerca? Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني دائما اسقاط المكالمات من حولك؟
    Por eso yo envuelvo mis ciruelas en aluminio todos los días. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني التفاف الخوخ بلدي في البربون كل يوم.
    ¿Realmente crees que esas armas son el motivo por el cual te encerré toda la noche? Open Subtitles هل حقا تعتقد تلك البنادق هي السبب في أنني جعلتك يحبس طوال الليل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus