La mayoría de habitantes de Pitcairn pertenece a la Iglesia Adventista del Séptimo Día. | UN | وينتمي معظم أبناء بيتكيرن إلى الكنيسة السبتية. |
La Iglesia Adventista del Séptimo Día y sus instituciones defienden los principios democráticos del ejercicio libre y la no institucionalización oficial de la religión. | UN | وتدافع الكنيسة السبتية ومؤسساتها عن المبادئ الديمقراطية والممارسة الحرة للدين دون كنيسة رسمية. |
Según se informa, también se impide a la Iglesia Adventista del Séptimo Día realizar sus actividades religiosas en residencias privadas. | UN | ومن ثم فإن الكنيسة السبتية تجد نفسها مضطرة لممارسة هذه الأنشطة الدينية في أماكن الإقامة الخاصة. |
En cuanto a las 43 comunidades Adventistas del Séptimo Día, 30 disponen de su propio lugar de culto, y 13 organizan reuniones de oración en las casas de sus miembros. | UN | وتملك 30 طائفة من الطوائف السبتية ال43 مكان عبادتها الخاص بينما تنظم 13 منها تجمعات للصلاة في منازل أعضائها. |
Religiones Las principales son la anglicana, metodista, Adventista del Séptimo Día, baptista, católica, y la Iglesia de Dios de la Profecía. | UN | الطوائف الدينية الرئيسية هي الكنيسة الإنجليكيانية والكنيسة الميثودية والكنيسة السبتية والكنيسة المعمدانية والكنيسة الكاثوليكية وكنيسة رب النبوة. الديانات |
La mayoría de los habitantes de Pitcairn son miembros de la Iglesia Adventista del Séptimo Día. | UN | ومعظم سكان بيتكيرن أعضاء في الكنسية السبتية. |
La escuela primaria no gubernamental es una Escuela Adventista del Séptimo Día y está situada en Funafuti. | UN | والمدرسة الابتدائية غير الحكومية مدرسة تابعة للكنيسة المجيئية السبتية وموجودة في جزيرة فونافوتي. |
La Iglesia Adventista del Séptimo Día es la única Iglesia presente en la isla, con un pastor de Nueva Zelandia actualmente destinado allí. | UN | والكنيسة السبتية هي الكنيسة الوحيدة في الجزيرة ويوجد بها حاليا قس من نيوزيلندا. |
Adventist Development and Relief Agency es la organización humanitaria mundial de la Iglesia Adventista del Séptimo Día. | UN | وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة هي المنظمة الإنسانية العالمية للكنيسة السبتية. وللوكالة. |
A veces llegan viejitas de la iglesia Adventista del Séptimo Día enseñándome estas ilustraciones del cielo. | TED | أحيانا يأتيني بعض السيدات الشابات من الكنيسة السبتية يروني هذه الصور والرسوم للجنة. |
La Iglesia Adventista del Séptimo Día aspira a conducir a todos los seres humanos a una relación con Jesucristo que les asegure la salvación y a mejorar la calidad de vida, no sólo de sus miembros, sino de hombres y mujeres de todos los países del mundo. | UN | بيان استهلالي تسعى الكنيسة السبتية إلى قيادة الشعوب نحو علاقة خلاص مع المسيح عيسى لتحسين نوعية الحياة ليس فقط ﻷعضائها وإنما للشعوب في جميع دول العالم. |
104. Al parecer, las autoridades se niegan a permitir la legalización de la Iglesia Adventista del Séptimo Día. | UN | 104- يقال إن السلطات في هذا البلد ترفض السماح بتسجيل الكنيسة السبتية. |
El propósito de ADRA, fundado en 1956 por la Iglesia Adventista del Séptimo Día, es desarrollar la capacidad humana, aumentar la autosuficiencia y empoderar a las comunidades a fin de que puedan enfrentar crisis o situaciones crónicas. | UN | أسست الكنيسة السبتية عام 1956 وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة التي تهدف إلى تنمية قدرات الإنسان، وزيادة الاعتماد على الذات، وتمكين المجتمعات من مواجهة الأزمات أو الشدائد المزمنة. |
JC también observó que solo estaban reconocidas tres Iglesias en la República Democrática Popular Lao: la Iglesia Evangélica Lao, la Iglesia Adventista del Séptimo Día y la Iglesia Católica Romana. | UN | ولاحظت المنظمة أيضاً أنه جرى الاعتراف بثلاثة كنائس في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وهي التالية: كنيسة لاو الإنجيلية والكنيسة السبتية والكنيسة الكاثوليكية الرومانية. |
Seventh-Day Adventist Church (Iglesia Adventista del Séptimo Día (4 297) | UN | الكنيسة المجيئية السبتية )٧٩٢ ٤( ١٣٧ ٠٩٧ |
En noviembre de 2001, en Turkmenabat, Maryam Ismakaeva y cinco miembros de la Iglesia Adventista del Séptimo Día habrían sido detenidos en el apartamento de la Sra. Ismakaeva y les habrían retirado su documentación, incluida la escritura de propiedad del apartamento de la Sra. Ismakaeva. | UN | 56 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أُفيد عن اعتقال مريم إسماكايفا وخمسة من أعضاء الكنسية السبتية في شقة السيدة إسماكايفا في تركمان أباد ومصادرة وثائقهم، بما فيها صك ملكية السيدة إسماكايفا لشقتها. |
Se trata de la Iglesia Católica, la Iglesia Adventista del Séptimo Día, la comunidad judía, la comunidad musulmana, la comunidad bahaí, la Iglesia de la Unificación, la Iglesia Nueva Apostólica, la comunidad cristiana, la comunidad hindú y la Iglesia Anglicana. | UN | ويتعلق الأمر بالكنسية الكاثوليكية والكنيسة السبتية والجماعة اليهودية والجماعة المسلمة والجماعة البهائية والكنيسة التوحيدية والكنيسة البابوية الجديدة والجماعة المسيحية والجماعة الهندوسية والكنيسة الأنغليكانية. |
Las minorías religiosas de Tayikistán incluyen Adventistas del Séptimo Día, bahaíes, baptistas, católicos romanos, cristianos ortodoxos rusos, miembros de la iglesia Grace Sonmin, hare krishna, judíos, luteranos, testigos de Jehová y zoroastristas. | UN | وتشمل الأقليات الدينية في طاجيكستان، البهائيين والمعمدانيين وأتباع كنيسة غريس سونمن وهاري كريشنا وشهود يهوة واليهود واللوثريين وأتباع الكنيسة الرومانية الكاثوليكية والمسيحيين الروس والأرثوذوكس وأتباع الكنيسة السبتية والزرادشتيين. |
la Adventist Development and Relief Agency International financiada por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), demoró la ejecución de un proyecto de capacitación en atención de la salud y un proyecto de generación de ingresos en Sujumi porque la protesta bloqueó su única ruta de acceso a la región. | UN | كما أجلت الرابطة السبتية للتنمية واﻹغاثة التي تمولها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة تنفيذ مشروع للتدريب الصحي ومشروع لتوليد الدخل في سوخومي ﻷن إغلاق الجسر قد أعاق طريقها الوحيد الى داخل المنطقة. |
La Agencia de Desarrollo y Recursos Asistenciales se encargó de distribuir en Bassa, Montserrado, Margibi y el bajo Bong los alimentos proporcionados por el PMA mientras que la Federación Luterana Mundial hizo la repartición en Liberia occidental, el alto Bong y Nimba. | UN | وقد قدم الغذاء برنامج اﻷغذية العالمي ووزعته الوكالة السبتية الدولية لﻹغاثة والتنمية )أدرا( في كل من باسا ومونسيرادو، ومرغيبي والبونغ السفلي بينما وزعته الخدمة اللوثرية العالمية في غربي ليبريا والبونغ اﻷعلى ونيمبا. |