En este mundo deteriorado por la violencia y la guerra, debemos recordar que el desarrollo es el camino hacia la paz. | UN | ويجب علينا أن نتذكر، في هذا العالم الموصوم بالعنف والحروب، أن التنمية هي السبيل إلى السلام. |
La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles | UN | بناء السلام: السبيل إلى السلام والأمن المستدامين |
La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles | UN | بناء السلام: السبيل إلى السلام والأمن المستدامين |
PBC/6/OC/L.1 Proyecto de declaración — La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles [A C E F I R] — 3 páginas | UN | PBC/6/OC/L.1 مشروع إعلان - بناء السلام: السبيل إلى السلام والأمن المستدامين [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات |
La aplicación de esas medidas allanará el camino a la paz, la creación de mercados libres y el desarrollo sostenido de Centroamérica. | UN | وتنفيذ تلك التدابير سييسر السبيل إلى السلام والأسواق الحرة والتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى. |
PBC/6/OC/6 Declaración — La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles [A C E F I R] –– 3 páginas | UN | PBC/6/OC/6 إعلان - بناء السلام: السبيل إلى السلام والأمن المستدامين [بجميع اللغات الرسمية] - 3 صفحات |
Declaración titulada " La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles " | UN | إعلان عنوانه " بناء السلام: السبيل إلى السلام والأمن المستدامين " |
Borrador de la declaración titulada " La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles " | UN | مشروع إعلان عنوانه " بناء السلام: السبيل إلى السلام والأمن المستدامين " |
Proyecto de declaración de la Reunión de Alto Nivel sobre " La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles " | UN | مشروع إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " بناء السلام: السبيل إلى السلام والأمن المستدامين " |
el camino hacia la paz en el Afganistán pasa por la celebración de un diálogo constructivo entre las partes en conflicto bajo los auspicios de las Naciones Unidas con la activa participación de los Estados interesados, además requiere el establecimiento de un gobierno de amplia representación que tome en consideración los derechos e intereses legítimos de todos los grupos étnicos y religiosos y de todas las fuerzas políticas. | UN | إن السبيل إلى السلام في أفغانستان يكمن في الحوار البناء بين اﻷطراف المتحاربة تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساهمة نشطة من جانب الدول المعنية، وذلك من خلال تشكيل حكومة واسعة التمثيل تراعي الحقوق والمصالحة المشروعة لكافة المجموعات السكانية العرقية والطائفية والقوى السياسية. |
:: Agosto de 2000: Conferencia Anual del Departamento de Información Pública y las ONG sobre el tema " Solidaridad mundial: el camino hacia la paz y la cooperación internacional " | UN | :: آب/أغسطس 2000: المؤتمر السنوي لإدارة الإعلام للمنظمات غير الحكومية وموضوعه " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " |
:: La conferencia anual del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales sobre el tema " Solidaridad Mundial: el camino hacia la paz y la cooperación internacional " , agosto de 2000 | UN | :: المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول موضوع " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " آب/أغسطس 2000 |
Proyecto de declaración de la Reunión de Alto Nivel sobre " La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles " (PBC/6/OC/L.1) | UN | مشروع إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن بناء السلام: السبيل إلى السلام والأمن المستدامين (PBC/6/OC/L.1) |
:: 28 a 31 de agosto: Participación en la 53ª Conferencia Anual del Departamento de Información Pública y las ONG, sobre el tema " Solidaridad mundial: el camino hacia la paz y la cooperación internacional " . | UN | :: 28-31 آب/أغسطس: المشاركة في المؤتمر الثالث والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية المعنون " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " . |
:: Participación en la 53ª Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales sobre el tema " La Solidaridad mundial: el camino hacia la paz y la cooperación internacional " , organizada por el Consejo Económico y Social en la Sede de las Naciones Unidas (Nueva York, 28 a 30 de agosto de 2000). | UN | :: شاركت في المؤتمر السنوي الثالث والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية المعنون " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " ، الذي نظمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، في نيويورك في الفترة من 28 إلى 30 آب/أغسطس 2000. |
En 2001, Humanidad Nueva impartió un curso práctico sobre economía internacional en la 53ª Conferencia Anual del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, sobre el tema " Solidaridad mundial: el camino hacia la paz y la cooperación internacional " . | UN | وفي عام 2001، نظمت منظمة الإنسانية الجديدة حلقة عمل عن الاقتصاديات الدولية أثناء المؤتمر السنوي الثالث والخمسين للمنظمات غير الحكومية المرتبطة، بإدارة شؤون الإعلام الذي كان موضوعه " التضامن العالمي: السبيل إلى السلام والتعاون الدولي " . |
Hoy, el camino a la paz sostenible pasa por la práctica sin reserva del derecho internacional humanitario y el respeto absoluto de los derechos humanos. | UN | وحالياً، فإن السبيل إلى السلام المستدام يتضمن احترام القانون الإنساني الدولي ومن دون تحفظ والاحترام المطلق لحقوق الإنسان. |