"الستارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cortina
        
    • cortinas
        
    • telón
        
    • persiana
        
    • la máscara
        
    • persianas
        
    • pantalla
        
    ¿Los pintores de morado y de verde se pelean para ver quien pinta ese espacio detrás de la cortina? TED الطلاءات البنفسجية و الطلاءات الخضراء قاتل بشدة , من سيطلى هذا الجزء خلف الستارة ؟ لا
    Todavía recuerdo esa especie de olor a carne podrida mientras corría la cortina para verla. TED ما زلت أتذكر شيئاً من رائحة اللحم المتعفن في قدمها وأنا أفتح الستارة لأراها.
    Perdone, señor, pero antes de seguir, yo echaría un vistazo a aquella cortina. Open Subtitles السيد، أمامك يستمر، ألق نظرة على الستارة على الشرفة.
    -Y abrió las cortinas, se subió en la silla y desactivó el detector. Open Subtitles ثم قام برفع الستارة ووقف على الكرسي وقام بإطفاء جهاز الانذار
    Dos de nosotros tienen que ir detrás del telón de Acero, que es esa puerta de ahí, y besarse. Open Subtitles اثنان منا يجب ان يذهبوا خلف الستارة الحديدية و الذى هو هذا الباب هناك، ويقبلوا بعضهم
    Desenvaine la espada y levante la cortina. Sansón está acostado allí. Open Subtitles إسحب سيفك وإرفع تلك الستارة به سامسون سيستلقي هناك فاقدا الوعي.
    Viste la luz y te escondiste detrás de la cortina. Open Subtitles رأيت النور يضاء من تحب الباب فأختبأت وراء الستارة
    Debió atacarme desde detrás de la cortina. Open Subtitles لا بد وأنه خرج من وراء هذه الستارة وهاجمني
    Hay alguien en esa ventana. He visto moverse la cortina. Open Subtitles هناك شخصا عند تلك النافذه لقد رأيت للتو حركة الستارة.
    De repente corrieron la cortina, y ahí estaba mi querido esposo. Open Subtitles ثم سحبت الستارة فجأة جانبا ووقف هناك زوجي العزيز
    Iba a ponerme a gritar cuando, de pronto la cortina del otro lado de la habitación se movió y yo me quedé paralizada. Open Subtitles لقد كنت على وشك الإتصال بأحد عندما وقع بصري على شئ فأحد أطراف الستارة كانت ترتعش و كان قلبي سيتوقف من الخوف
    Así que tuvo que esconder el cuerpo detrás de la cortina. Open Subtitles لذا كان يجب عليه أن يخفي الجثة خلف الستارة
    Si mucho no me equivoco, hay algo muy importante... tras esta cortina... Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً، ثمة شيء مهم جداً خلف هذه الستارة
    Lady Astwell, mientras estaba Ud. En trance hipnótico, dijo que había visto algo detrás de la cortina. Open Subtitles ليدي ً آىستوال ً عندما كنت تحت التنويم المغناطيسي لقد قلت بأنك رأيت شيئا ما خلف الستارة
    No ven a nadie escondido tras la cortina, y ambos hombres discuten violentamente. Open Subtitles و لم يريا أي شخص مختبئ وراء الستارة و قد تكلما بحدة و عنف
    Veamos, ¿qué puede haber tras la cortina número uno? Open Subtitles لنرى ماذا يمكن أن يكون وراء الستارة الأولى ؟
    -Y abrió las cortinas, se subió en la silla y desactivó el detector. Open Subtitles ثم قام برفع الستارة ووقف على الكرسي وقام بإطفاء جهاز الانذار
    Recuerdo el 4 de julio, mi papá incendió las cortinas con una vela romana. Open Subtitles أتذكر الرابع من يوليو أشعل والدي الحريق في الستارة بواسطة شمعة رومانية
    Todos lo sabemos: al final del espectáculo se baja el telón. UN وجميعنا يعلم أن الستارة تسدل في نهاية العرض.
    Estoy seguro de que en esta sala no hay ninguna delegación que quisiera que se bajase el telón para la Conferencia de Desarme. UN وأنا على يقين من أنه لا يوجد وفداً واحداً في هذه القاعة يود أن يرى الستارة تنسدل على مؤتمر نزع السلاح.
    Siga con su siesta, le bajaré la persiana. ¿Qué sabéis vosotros? No tenéis pruebas. Open Subtitles فلتغف قليلا و سأسدسل الستارة ما الذى تعرفه ؟
    Como no tiene nada que ver con cajas, cerraré estas persianas. Open Subtitles بما إنه لا علاقة له بالنصاديق فسأغلق الستارة
    Se sienta allí y mueve así la pata una y otra vez contra la pantalla. TED يجلس هناك، يضرب بيده مراراً وتكراراً على شرائح الستارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus