¿No has visto lo que ha pasado aquí estos últimos seis meses? | Open Subtitles | أترين ما الذي يجري هنا في الأشهر الستة الأخيرة ؟ |
Esta será la única vez, en los últimos seis meses que todas las placas estarán en un solo lugar. | Open Subtitles | وستكون تلك المرة الوحيدة خلال الأشهر الستة الأخيرة التي تتواجد فيها جميع الصفائح في مكان واحد |
Las actividades que se emprendan durante los últimos seis meses del año 2000 van acompañadas de una estimación de los gastos. | UN | أما الأنشطة التي ستنفذ في الشهور الستة الأخيرة من عام 2000 فتقترن بتقدير للنفقات. |
La injusticia insoportable cometida contra el pueblo palestino es prueba irrefutable de las deficiencias del orden internacional en los seis últimos decenios. | UN | إن الظلم الذي لا يطاق المسلط على الشعب الفلسطيني شهادة تثبت إخفاق وعجز النظام الدول خلال العقود الستة الأخيرة. |
En los seis últimos meses las precipitaciones, la producción agrícola y la nutrición han aumentado poco. | UN | وشهدت الأشهر الستة الأخيرة تغييرا ضئيلا في سقوط الأمطار، وإنتاج المحاصيل والإنعاش التغذوي. |
El número de muertos en los últimos seis meses supera en la actualidad los 460, la mayoría palestinos. | UN | وقد تجاوز الآن مجموع الوفيات خلال الشهور الستة الأخيرة 460 شخصا معظمهم من الفلسطينيين. |
En los últimos seis meses han sido secuestradas y violadas 66 mujeres del pueblo de Izege, cerca de Walungu. | UN | وخلال الأشهر الستة الأخيرة اختطفت واغتصبت 66 امرأة من قرية إيزيغي قرب والونغو. |
En los últimos seis meses comenzaron a presentarse, y siguen presentándose, las estadísticas solicitadas por el Sistema de certificación. | UN | وشرع في الإبلاغ عن الإحصاءات المطلوبة بموجب خطة عملية كيمبرلي خلال الأشهر الستة الأخيرة والعملية مستمرة حاليا. |
Señaló que en los últimos seis meses el UNFPA había designado centros de coordinación para el VIH/SIDA en todas sus oficinas en los países. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق حدد في الشهور الستة الأخيرة جهات لتنسيق جهود مكافحة فيروس الإيدز في جميع مكاتبه القطرية. |
Quedan cubiertas las demandas salariales equivalentes a tres meses como máximo durante los últimos seis meses previos a la interrupción del trabajo. | UN | وتُغطى مطالبات المرتبات بمبلغ لا يزيد عن مرتبات ثلاثة أشهر من الأشهر الستة الأخيرة السابقة لإنهاء عقد العمل. |
En los últimos seis meses se ha mantenido una paz precaria. | UN | لكن الأشهر الستة الأخيرة شهدت استمرار حالة سلام مخـتـل. |
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual. | UN | وهذا يعني أنه يغطي الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين السابقة والأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين الحالية. |
6. Porcentaje de niños que recibieron por lo menos una dosis elevada de suplemento de vitamina A en los últimos seis meses | UN | 6 - النسبة المئوية للأطفال الذين تلقوا على الأقل جرعة كبيرة تكميلية من الفيتامين ألف خلال الأشهر الستة الأخيرة |
El Gobierno Nacional de Transición no ha adoptado medida alguna en los últimos seis meses. | UN | ولم تتخذ الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أي إجراء في الأشهر الستة الأخيرة. |
En lo que respecta a sus prioridades estratégicas, la Misión ha hecho progresos notables en los últimos seis meses. | UN | فيما يتعلق بالأولويات الاستراتيجية، حققت البعثة تقدما ثابتا في الأشهر الستة الأخيرة. |
En los últimos seis meses de 2006, murieron más trabajadores de socorro que en los dos años anteriores juntos. | UN | وفي الأشهر الستة الأخيرة من عام 2006، تجاوز عدد القتلى من العاملين في مجال الإغاثة عددهم في السنتين السابقتين معاً. |
3. Como puede observarse en los cuadros anteriores, la incidencia del delito de violación ha disminuido en los últimos seis años. | UN | ٣- ووفقاً لما يمكن استخلاصه من الجدولين الواردين أعلاه، حدث تناقص في جريمة الاغتصاب خلال الأعوام الستة الأخيرة. |
De resultas de ello, en los seis últimos meses se han registrado progresos notables en la esfera de la reforma del sector público. | UN | والنتيجة أن تقدما ملحوظا أحرز في الشهور الستة الأخيرة بمجال إصلاح القطاع العام. |
Se han logrado muchos progresos en los seis últimos meses. | UN | أحرز الكثير من التقدم في الشهور الستة الأخيرة. |
El Brasil, Dinamarca y los Países Bajos han proporcionado apoyo a Sierra Leona en los seis últimos meses. | UN | قدمت البرازيل والدانمرك وهولندا دعمها لسيراليون في الشهور الستة الأخيرة. |
El número de fallos disminuyó durante el último semestre del bienio porque se realizaron reparaciones y las condiciones meteorológicas fueron benignas. | UN | وبعد إجراء الإصلاحات ومع تحسن أحوال الطقس، انخفض عدد الإعطالات خلال الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين. |
En consecuencia, la Conferencia convino en que las últimas seis Partes quedarían registradas en el presente informe como que habían participado en calidad de observadores. | UN | وتبعاً لذلك، اتفق المؤتمر على تسجيل الأطراف الستة الأخيرة في هذا التقرير على أنها شاركت في هذا الاجتماع بصفة مراقبين. |
p1 producción media de aceite de oliva de las seis últimas campañas oleícolas. | UN | ج1: متوسط إنتاج زيت الزيتون في مواسم الزيتون الستة الأخيرة |