"الستة الأخيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • últimos seis
        
    • seis últimos
        
    • seis años
        
    • último semestre
        
    • últimas seis
        
    • seis últimas
        
    ¿No has visto lo que ha pasado aquí estos últimos seis meses? Open Subtitles أترين ما الذي يجري هنا في الأشهر الستة الأخيرة ؟
    Esta será la única vez, en los últimos seis meses que todas las placas estarán en un solo lugar. Open Subtitles وستكون تلك المرة الوحيدة خلال الأشهر الستة الأخيرة التي تتواجد فيها جميع الصفائح في مكان واحد
    Las actividades que se emprendan durante los últimos seis meses del año 2000 van acompañadas de una estimación de los gastos. UN أما الأنشطة التي ستنفذ في الشهور الستة الأخيرة من عام 2000 فتقترن بتقدير للنفقات.
    La injusticia insoportable cometida contra el pueblo palestino es prueba irrefutable de las deficiencias del orden internacional en los seis últimos decenios. UN إن الظلم الذي لا يطاق المسلط على الشعب الفلسطيني شهادة تثبت إخفاق وعجز النظام الدول خلال العقود الستة الأخيرة.
    En los seis últimos meses las precipitaciones, la producción agrícola y la nutrición han aumentado poco. UN وشهدت الأشهر الستة الأخيرة تغييرا ضئيلا في سقوط الأمطار، وإنتاج المحاصيل والإنعاش التغذوي.
    El número de muertos en los últimos seis meses supera en la actualidad los 460, la mayoría palestinos. UN وقد تجاوز الآن مجموع الوفيات خلال الشهور الستة الأخيرة 460 شخصا معظمهم من الفلسطينيين.
    En los últimos seis meses han sido secuestradas y violadas 66 mujeres del pueblo de Izege, cerca de Walungu. UN وخلال الأشهر الستة الأخيرة اختطفت واغتصبت 66 امرأة من قرية إيزيغي قرب والونغو.
    En los últimos seis meses comenzaron a presentarse, y siguen presentándose, las estadísticas solicitadas por el Sistema de certificación. UN وشرع في الإبلاغ عن الإحصاءات المطلوبة بموجب خطة عملية كيمبرلي خلال الأشهر الستة الأخيرة والعملية مستمرة حاليا.
    Señaló que en los últimos seis meses el UNFPA había designado centros de coordinación para el VIH/SIDA en todas sus oficinas en los países. UN وأشارت إلى أن الصندوق حدد في الشهور الستة الأخيرة جهات لتنسيق جهود مكافحة فيروس الإيدز في جميع مكاتبه القطرية.
    Quedan cubiertas las demandas salariales equivalentes a tres meses como máximo durante los últimos seis meses previos a la interrupción del trabajo. UN وتُغطى مطالبات المرتبات بمبلغ لا يزيد عن مرتبات ثلاثة أشهر من الأشهر الستة الأخيرة السابقة لإنهاء عقد العمل.
    En los últimos seis meses se ha mantenido una paz precaria. UN لكن الأشهر الستة الأخيرة شهدت استمرار حالة سلام مخـتـل.
    Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual. UN وهذا يعني أنه يغطي الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين السابقة والأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين الحالية.
    6. Porcentaje de niños que recibieron por lo menos una dosis elevada de suplemento de vitamina A en los últimos seis meses UN 6 - النسبة المئوية للأطفال الذين تلقوا على الأقل جرعة كبيرة تكميلية من الفيتامين ألف خلال الأشهر الستة الأخيرة
    El Gobierno Nacional de Transición no ha adoptado medida alguna en los últimos seis meses. UN ولم تتخذ الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا أي إجراء في الأشهر الستة الأخيرة.
    En lo que respecta a sus prioridades estratégicas, la Misión ha hecho progresos notables en los últimos seis meses. UN فيما يتعلق بالأولويات الاستراتيجية، حققت البعثة تقدما ثابتا في الأشهر الستة الأخيرة.
    En los últimos seis meses de 2006, murieron más trabajadores de socorro que en los dos años anteriores juntos. UN وفي الأشهر الستة الأخيرة من عام 2006، تجاوز عدد القتلى من العاملين في مجال الإغاثة عددهم في السنتين السابقتين معاً.
    3. Como puede observarse en los cuadros anteriores, la incidencia del delito de violación ha disminuido en los últimos seis años. UN ٣- ووفقاً لما يمكن استخلاصه من الجدولين الواردين أعلاه، حدث تناقص في جريمة الاغتصاب خلال الأعوام الستة الأخيرة.
    De resultas de ello, en los seis últimos meses se han registrado progresos notables en la esfera de la reforma del sector público. UN والنتيجة أن تقدما ملحوظا أحرز في الشهور الستة الأخيرة بمجال إصلاح القطاع العام.
    Se han logrado muchos progresos en los seis últimos meses. UN أحرز الكثير من التقدم في الشهور الستة الأخيرة.
    El Brasil, Dinamarca y los Países Bajos han proporcionado apoyo a Sierra Leona en los seis últimos meses. UN قدمت البرازيل والدانمرك وهولندا دعمها لسيراليون في الشهور الستة الأخيرة.
    El número de fallos disminuyó durante el último semestre del bienio porque se realizaron reparaciones y las condiciones meteorológicas fueron benignas. UN وبعد إجراء الإصلاحات ومع تحسن أحوال الطقس، انخفض عدد الإعطالات خلال الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين.
    En consecuencia, la Conferencia convino en que las últimas seis Partes quedarían registradas en el presente informe como que habían participado en calidad de observadores. UN وتبعاً لذلك، اتفق المؤتمر على تسجيل الأطراف الستة الأخيرة في هذا التقرير على أنها شاركت في هذا الاجتماع بصفة مراقبين.
    p1 producción media de aceite de oliva de las seis últimas campañas oleícolas. UN ج1: متوسط إنتاج زيت الزيتون في مواسم الزيتون الستة الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus