En los seis primeros meses de 2008, el número de demoliciones de casas ya ascendía a 46 en Jerusalén Oriental y 135 en la Ribera Occidental. | UN | وفي الشهور الستة الأولى من 2008 لوحدها، بلغ عدد عمليات الهدم 46 عملية في القدس الشرقية و 135 عملية في الضفة الغربية. |
Durante los seis primeros meses de 2014, nueve funcionarios de las Naciones Unidas fueron secuestrados. | UN | وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2014، اختُطف تسعة من موظفي الأمم المتحدة. |
Por ese motivo se registraron vacantes, especialmente en los seis primeros meses del período que se examina. | UN | ولذا، نشأت شواغر، ولا سيما خلال الأشهر الستة الأولى من الفترة قيد الاستعراض. |
La CARICOM se siente complacida por el funcionamiento del Fondo en los primeros seis meses desde su creación. | UN | الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية مسرورة من عمل الصندوق خلال الأشهـر الستة الأولى منذ افتـتاحـه. |
Sólo en los primeros seis meses de 1998 murieron, según los informes, varios miles de personas. | UN | وأفيد بأن آلافاً عدة من الناس قُتلوا في الأشهر الستة الأولى من عام 1998 وحده. |
Como resultado, durante los primeros seis meses de 2000 se ha avanzado muy poco en el logro de las metas de inversión social, cobertura y calidad de los servicios sociales. | UN | ونتيجة لذلك، لم يُحرز في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة سوى تقدم ضئيل للغاية في تلبية الأهداف في مجال الاستثمار الاجتماعي والشمول بالخدمات الاجتماعية وجودتها. |
El resumen presenta una evaluación de la situación económica durante los seis primeros meses del año y previsiones anuales de los indicadores principales. Se distribuye ampliamente. | UN | وتحتوي الخلاصة على تقييم للحالة الاقتصادية خلال الأشهر الستة الأولى من السنة وتقدم التنبؤات السنوية بالنسبة للمؤشرات الرئيسية؛ وتوزع على نطاق واسع. |
La velocidad y la fiabilidad del sistema también han mejorado, y casi no ha habido períodos de inactividad en los seis primeros meses de uso. | UN | وتحسنت أيضا سرعة ومصداقية النظام دون إضاعة للوقت تقريبا أثناء الاستخدام في الشهور الستة الأولى. |
Durante sólo los seis primeros meses de 2003, el número de contribuyentes urbanos aumentó aproximadamente en 11 000 personas; | UN | وخلال الأشهر الستة الأولى وحدها من عام 2003، ازداد عدد المشتركين ليصل إلى 000 11 شخص تقريباً؛ |
El fomento de la práctica de la lactancia materna durante los seis primeros meses de la vida del niño; | UN | :: الحث على تغذية الطفل بالرضاعة الطبيعية خلال الشهور الستة الأولى من حياته؛ |
En los seis primeros meses de 2006 se registraron 77 casos de trata de seres humanos, se enjuició a 83 personas y se identificó a 35 personas como víctimas. | UN | وخلال الأشهر الستة الأولى لعام 2006، تم تسجيل 77 واقعة تتعلق بالاتجار بالأشخاص، وقُدم 83 شخصا إلى المحاكمة، كما تم تحديد 35 شخصا باعتبارهم ضحايا. |
Las actividades de supervisión e inspección de la MPUE en centros del Servicio de Fronteras Estatales en todo Bosnia y Herzegovina durante los seis primeros meses confirman esta evaluación sobre la capacidad. | UN | ومما يؤيد هذا التقييم للقدرات المذكورة، أنشطة الرصد والتفتيش التي قامت بها البعثة خلال الأشهر الستة الأولى إلى مواقع دائرة حدود الدولة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
Además, el Fondo Fiduciario para el Iraq y el FMAM desembolsaron sumas superiores a los 6 millones de dólares y a los 3 millones de dólares, respectivamente, durante los seis primeros meses de 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، أنفق الصندوق الاستئماني للعراق ومرفق البيئة العالمية متعدّدَي المانحين مبالغ تجاوزت 6 ملايين دولار و3 ملايين دولار، على التوالي، خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007. |
En los primeros seis meses de 2000 regresaron a sus hogares 64.000 personas. | UN | وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2000، عاد 000 64 أفغاني اختياريا إلى وطنهم. |
Los exámenes que tenía la Junta ante sí en el período de sesiones en curso eran los primeros seis que se presentaban. | UN | والاستعراضات التي هي أمام المجلس في الدورة الحالية هي الاستعراضات الستة الأولى التي جرى تقديمها. |
Los exámenes que tenía la Junta ante sí en el período de sesiones en curso eran los primeros seis que se presentaban. | UN | والاستعراضات التي هي أمام المجلس في الدورة الحالية هي الاستعراضات الستة الأولى التي جرى تقديمها. |
En los primeros seis meses de 2000 sólo se registraron 32 casos de sarampión, algunos de los cuales todavía se están investigando, lo que podría reducir aún más esa cifra. | UN | وخلال الشهور الستة الأولى من عام 2000، لم تسجل سوى 32 حالة حصبة، وما زال يجرى تقصي بعضها، الأمر الذي قد يزيد من انخفاض هذا الرقم. |
Scheu & Wirth manifiesta que se pagaron los primeros seis plazos. | UN | وتفيد شو وفيرت أنه تم تسديد الأقساط الستة الأولى. |
Comisiones bancarias durante los primeros seis meses. | UN | الرسوم المصرفية والتحويلات المصرفية لمدة الأشهر الستة الأولى |
En el primer semestre de 1998 se inscribieron en el Servicio de Empleo Local unas 96.627 personas que buscaban empleo. | UN | وقد سجل زهاء 627 96 طالب عمل أنفسهم لدى الدائرة في الأشهر الستة الأولى من عام 1998. |
Durante las primeras seis semanas de este período ampliado recibirá la mitad del salario, en tanto que no se le abonará remuneración alguna durante las seis semanas siguientes. | UN | وتكون الأسابيع الستة الأولى من هذه الفترة المُمددة بنصف أجرٍ، في حين تكون الأسابيع الستة التالية بدون أجر. |
Las seis primeras licitaciones se hayan actualmente en la última fase del proceso de privatización. | UN | وبلغت العطاءات الستة الأولى المتعلقة بالخصخصة المرحلة الأخيرة من العملية حاليا. |
En la primera mitad de 2007 se denunciaron centenares de desapariciones forzadas. | UN | فقد أُبلِغ عن عدة مئات من حالات الاختفاء القسري في الأشهر الستة الأولى من عام 2007. |
4. Se supone esta necesidad estándar para el período inicial de seis meses por batallón. | UN | 4 - هذه الاحتياجات القياسية مفترضة لفترة الأشهر الستة الأولى لكل كتيبة. |
En los primeros seis meses de 1992 se registraron 1.142 explosiones realizadas por los subversivos. | UN | وسُجل نحو ١١٤٢ من الانفجارات التخريبية خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٢. |
Se estima que en el semestre inicial los gastos conexos ascenderán a 372.000 dólares; por consiguiente, se requerirán 138.000 dólares para sufragar sueldos, vehículos y equipo durante el segundo semestre. | UN | وقــدرت التكاليــف ذات الصلــة لفترة الشهور الستة اﻷولى بمبلغ ٠٠٠ ٣٧٢ دولار؛ ولذلك، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ ٠٠٠ ١٣٨ دولار لفترة الشهور الستة الثانية لتغطية تكاليف المرتبات والمركبات والمعدات. |