"الستة التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • siguientes seis
        
    • seis siguientes
        
    • próximos seis
        
    • seis candidatos siguientes
        
    • seis principios siguientes
        
    siguientes seis Partes que participaban en la Conferencia: Argelia, Camerún, Comoras, Guyana, India y Tuvalu. UN اﻷطراف الستة التالية المشاركة في المؤتمر: توفالو والجزائر وجزر القمر وغيانا والكاميرون والهند.
    Dicho marco debe estar integrado cuando menos por los siguientes seis elementos: UN وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية العناصر الستة التالية على الأقل:
    El mencionado paquete de negociación podría estar integrado por los siguientes seis elementos básicos. UN ويمكن للصفقة التفاوضية أن تتكون من العناصر اﻷساسية الستة التالية.
    Las subcomisiones abordan los seis siguientes temas de interés cruciales: UN وتعالج اللجان الفرعية المجالات الحرجة الستة التالية محل الاهتمام.
    Estaba previsto que la nueva disposición surtiría efecto dentro de los próximos seis meses. UN ومن المتوقع أن يبدأ نفاذ الحكم الجديد في غضون الأشهر الستة التالية.
    Nuestro éxito será medido por los pasos concretos y tangibles dados en las siguientes seis esferas de trabajo operacional. UN وسيقاس نجاحنا بما يتخذ من خطوات ملموسة وبينة في مجالات العمل التنفيذي الستة التالية:
    Buena parte de la labor realizada durante el último año se ha centrado en las siguientes seis esferas prioritarias. UN وركز جزء كبير من العمل المنجز خلال العام الماضي على مجالات الأولوية الستة التالية.
    Buena parte de la labor realizada durante el último año se ha centrado en las siguientes seis esferas prioritarias. UN وركز جزء كبير من العمل المنجز خلال العام الماضي على مجالات الأولوية الستة التالية.
    La propuesta actual incluye la conclusión de las siguientes seis evaluaciones temáticas y de efectos directos iniciadas en el período 2013-2014: UN 41 - ويتضمن المقترح الحالي إنجاز التقييمات المواضيعية وتقييمات الآثار الستة التالية التي شُرع فيها في الفترة 2013-2014:
    El pilar 5 contiene las siguientes seis metas: UN وتتضمن الركيزة الخامسة الأهداف الستة التالية:
    En los siguientes seis meses, mientras intentaban curarla no logré desconectarme. Open Subtitles للشهور الستة التالية عندما هم كانوا يعالجونها
    Se establecen los siguientes seis elementos de una estrategia nacional para abordar el problema de la pobreza absoluta y se determinan los siguientes objetivos principales a los que ha de dirigirse la política: UN وهو يعرض اﻷبعاد الستة التالية لاستراتيجية وطنية لمعالجة مشكلة الفقر المطلق، ويحدد اﻷهداف الرئيسية التالية التي يجب أن تكون محور السياسة العامة:
    Se establecen los siguientes seis elementos de una estrategia nacional para abordar el problema de la pobreza absoluta y se determinan los siguientes objetivos principales a los que ha de dirigirse la política: UN وهو يعرض اﻷبعاد الستة التالية لاستراتيجية وطنية لمعالجة مشكلة الفقر المطلق، ويحدد اﻷهداف الرئيسية التالية التي يجب أن تكون محور السياسة العامة:
    Para facilitar un acceso integral y mejorar la calidad de los servicios por medio del uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones, se adoptarán medidas en las siguientes seis áreas temáticas: UN وللعمل على تيسير النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات يتم العمل على المحاور الستة التالية:
    29E.45 La labor de la Biblioteca se centrará en las siguientes seis actividades principales: UN 29 هاء-45 وستركز المكتبة على الأنشطة الرئيسية الستة التالية:
    Revisar en qué medida las disposiciones adoptadas de conformidad con las decisiones sobre sinergias, en particular sobre las actividades conjuntas, las funciones directivas conjuntas y los servicios conjuntos, han contribuido a lograr los siguientes seis objetivos: UN استعراض إلى أي مدى أسهمت الترتيبات التي اعتمدت بناء على مقررات التآزر، وبخاصة بشأن الأنشطة المشتركة، والمهام الإدارية المشتركة، والدوائر المشتركة، في تحقيق الأهداف الستة التالية:
    Revisar en qué medida las disposiciones adoptadas de conformidad con las decisiones sobre sinergias, en particular sobre las actividades conjuntas, las funciones directivas conjuntas y los servicios conjuntos, han contribuido a lograr los siguientes seis objetivos: UN استعراض إلى أي مدى أسهمت الترتيبات التي اعتمدت بناء على مقررات التآزر، وبخاصة بشأن الأنشطة المشتركة، والمهام الإدارية المشتركة، والدوائر المشتركة، في تحقيق الأهداف الستة التالية:
    Revisar en qué medida las disposiciones adoptadas de conformidad con las decisiones sobre sinergias, en particular sobre las actividades conjuntas, las funciones directivas conjuntas y los servicios conjuntos, han contribuido a lograr los siguientes seis objetivos: UN استعراض إلى أي مدى أسهمت الترتيبات التي اعتمدت بناء على مقررات التآزر، وبخاصة بشأن الأنشطة المشتركة، والمهام الإدارية المشتركة، والخدمات المشتركة في تحقيق الأهداف الستة التالية:
    22. Tras celebrar reuniones con la población, el Gobierno de Santa Elena aprobó en mayo de 2003 los seis siguientes objetivos estratégicos de la isla: UN 22 - وفي أيار/مايو 2003، وفي أعقاب مباحثات أجريت مع السكان، أيدت حكومة سانت هيلانة الأهداف الاستراتيجية الستة التالية للجزيرة:
    Para los próximos seis meses que dejé de correr armas. Open Subtitles خلال الأشهر الستة التالية توقفت عن تشغيل البنادق.
    9. Las partes han presentado los seis candidatos siguientes para que formen parte de la Presidencia provisional: Fikret Abdic, Mile Akmadzic, Franjo Boras, Ejup Ganic, Alija Izetbegovic y Miro Lasic. UN ٩ - قدمت اﻷطراف اﻷسماء الستة التالية للعمل في مجلس الرئاسة المؤقت : فيكرت ابدتش، ومايل اكمادزتش، وفرانجو بوراس، وايجوب جانيش، وعلي عزت بيكوفتش، وميرولازتش.
    Los seis principios siguientes deberían incorporarse a acuerdos internacionales y utilizarse como modelos de normas de seguridad en la nueva era: UN ولا بد من غرس المبادئ الستة التالية في الاتفاقات الدولية، واستخدامها معايير للسياسات اﻷمنية في الحقبة الجديدة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus