siguientes seis Partes que participaban en la Conferencia: Argelia, Camerún, Comoras, Guyana, India y Tuvalu. | UN | اﻷطراف الستة التالية المشاركة في المؤتمر: توفالو والجزائر وجزر القمر وغيانا والكاميرون والهند. |
Dicho marco debe estar integrado cuando menos por los siguientes seis elementos: | UN | وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية العناصر الستة التالية على الأقل: |
El mencionado paquete de negociación podría estar integrado por los siguientes seis elementos básicos. | UN | ويمكن للصفقة التفاوضية أن تتكون من العناصر اﻷساسية الستة التالية. |
Las subcomisiones abordan los seis siguientes temas de interés cruciales: | UN | وتعالج اللجان الفرعية المجالات الحرجة الستة التالية محل الاهتمام. |
Estaba previsto que la nueva disposición surtiría efecto dentro de los próximos seis meses. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ نفاذ الحكم الجديد في غضون الأشهر الستة التالية. |
Nuestro éxito será medido por los pasos concretos y tangibles dados en las siguientes seis esferas de trabajo operacional. | UN | وسيقاس نجاحنا بما يتخذ من خطوات ملموسة وبينة في مجالات العمل التنفيذي الستة التالية: |
Buena parte de la labor realizada durante el último año se ha centrado en las siguientes seis esferas prioritarias. | UN | وركز جزء كبير من العمل المنجز خلال العام الماضي على مجالات الأولوية الستة التالية. |
Buena parte de la labor realizada durante el último año se ha centrado en las siguientes seis esferas prioritarias. | UN | وركز جزء كبير من العمل المنجز خلال العام الماضي على مجالات الأولوية الستة التالية. |
La propuesta actual incluye la conclusión de las siguientes seis evaluaciones temáticas y de efectos directos iniciadas en el período 2013-2014: | UN | 41 - ويتضمن المقترح الحالي إنجاز التقييمات المواضيعية وتقييمات الآثار الستة التالية التي شُرع فيها في الفترة 2013-2014: |
El pilar 5 contiene las siguientes seis metas: | UN | وتتضمن الركيزة الخامسة الأهداف الستة التالية: |
En los siguientes seis meses, mientras intentaban curarla no logré desconectarme. | Open Subtitles | للشهور الستة التالية عندما هم كانوا يعالجونها |
Se establecen los siguientes seis elementos de una estrategia nacional para abordar el problema de la pobreza absoluta y se determinan los siguientes objetivos principales a los que ha de dirigirse la política: | UN | وهو يعرض اﻷبعاد الستة التالية لاستراتيجية وطنية لمعالجة مشكلة الفقر المطلق، ويحدد اﻷهداف الرئيسية التالية التي يجب أن تكون محور السياسة العامة: |
Se establecen los siguientes seis elementos de una estrategia nacional para abordar el problema de la pobreza absoluta y se determinan los siguientes objetivos principales a los que ha de dirigirse la política: | UN | وهو يعرض اﻷبعاد الستة التالية لاستراتيجية وطنية لمعالجة مشكلة الفقر المطلق، ويحدد اﻷهداف الرئيسية التالية التي يجب أن تكون محور السياسة العامة: |
Para facilitar un acceso integral y mejorar la calidad de los servicios por medio del uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones, se adoptarán medidas en las siguientes seis áreas temáticas: | UN | وللعمل على تيسير النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات يتم العمل على المحاور الستة التالية: |
29E.45 La labor de la Biblioteca se centrará en las siguientes seis actividades principales: | UN | 29 هاء-45 وستركز المكتبة على الأنشطة الرئيسية الستة التالية: |
Revisar en qué medida las disposiciones adoptadas de conformidad con las decisiones sobre sinergias, en particular sobre las actividades conjuntas, las funciones directivas conjuntas y los servicios conjuntos, han contribuido a lograr los siguientes seis objetivos: | UN | استعراض إلى أي مدى أسهمت الترتيبات التي اعتمدت بناء على مقررات التآزر، وبخاصة بشأن الأنشطة المشتركة، والمهام الإدارية المشتركة، والدوائر المشتركة، في تحقيق الأهداف الستة التالية: |
Revisar en qué medida las disposiciones adoptadas de conformidad con las decisiones sobre sinergias, en particular sobre las actividades conjuntas, las funciones directivas conjuntas y los servicios conjuntos, han contribuido a lograr los siguientes seis objetivos: | UN | استعراض إلى أي مدى أسهمت الترتيبات التي اعتمدت بناء على مقررات التآزر، وبخاصة بشأن الأنشطة المشتركة، والمهام الإدارية المشتركة، والدوائر المشتركة، في تحقيق الأهداف الستة التالية: |
Revisar en qué medida las disposiciones adoptadas de conformidad con las decisiones sobre sinergias, en particular sobre las actividades conjuntas, las funciones directivas conjuntas y los servicios conjuntos, han contribuido a lograr los siguientes seis objetivos: | UN | استعراض إلى أي مدى أسهمت الترتيبات التي اعتمدت بناء على مقررات التآزر، وبخاصة بشأن الأنشطة المشتركة، والمهام الإدارية المشتركة، والخدمات المشتركة في تحقيق الأهداف الستة التالية: |
22. Tras celebrar reuniones con la población, el Gobierno de Santa Elena aprobó en mayo de 2003 los seis siguientes objetivos estratégicos de la isla: | UN | 22 - وفي أيار/مايو 2003، وفي أعقاب مباحثات أجريت مع السكان، أيدت حكومة سانت هيلانة الأهداف الاستراتيجية الستة التالية للجزيرة: |
Para los próximos seis meses que dejé de correr armas. | Open Subtitles | خلال الأشهر الستة التالية توقفت عن تشغيل البنادق. |
9. Las partes han presentado los seis candidatos siguientes para que formen parte de la Presidencia provisional: Fikret Abdic, Mile Akmadzic, Franjo Boras, Ejup Ganic, Alija Izetbegovic y Miro Lasic. | UN | ٩ - قدمت اﻷطراف اﻷسماء الستة التالية للعمل في مجلس الرئاسة المؤقت : فيكرت ابدتش، ومايل اكمادزتش، وفرانجو بوراس، وايجوب جانيش، وعلي عزت بيكوفتش، وميرولازتش. |
Los seis principios siguientes deberían incorporarse a acuerdos internacionales y utilizarse como modelos de normas de seguridad en la nueva era: | UN | ولا بد من غرس المبادئ الستة التالية في الاتفاقات الدولية، واستخدامها معايير للسياسات اﻷمنية في الحقبة الجديدة: |