Fondo fiduciario general para prestar apoyo a las actividades de la Dependencia de Represas y Desarrollo dirigidas a coordinar la aplicación de las decisiones de la Comisión Mundial sobre Represas | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
Fondo fiduciario general para apoyar las actividades de la Dependencia de Represas y Desarrollo destinadas a coordinar el seguimiento de la Comisión Mundial sobre Represas | UN | الصندوق الإستئماني العام المنشأ لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
Además, hubo adelantos en el debate sobre las represas y el desarrollo: se ha alcanzado el consenso necesario para que el debate pasara de la conveniencia de construir buenas represas a la forma de hacerlo. | UN | يضاف إلى ذلك، تَحَرُك النقاش بشأن السدود والتنمية إلى الأمام. |
Se ha invitado a representantes de grupos de pueblos indígenas a todos los foros sobre Las represas y el desarrollo, para que expresen su opinión, compartan experiencias y proporcionen asesoramiento al Proyecto. | UN | 74 - ودُعي ممثلو جماعات الشعوب الأصلية إلى جميع منتديات السدود والتنمية لإبداء رأيهم وتبادل خبراتهم وإسداء المشورة لبرنامج السدود والتنمية. |
El Foro sobre presas y desarrollo es un componente fundamental de la estructura de administración del Proyecto. | UN | 73 - ومنتدى السدود والتنمية هو عنصر أساسي من عناصر الهيكل الإداري لبرنامج السدود والتنمية. |
75. El grupo oficioso de los pueblos indígenas consideró un avance la publicación del informe de la Comisión Mundial sobre Represas titulado Dams and Development: A New Framework for Decision-Making, que se publicó en noviembre de 2000. | UN | 75- وأشار تجمع الشعوب الأصلية إلى أن قيام اللجنة العالمية المعنية بالسدود، في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بنشر تقرير بعنوان " السدود والتنمية: إطار جديد لاتخاذ القرارات " يعد تطوراً إيجابياً. |
Fondo fiduciario general para prestar apoyo a las actividades de la Dependencia de Represas y Desarrollo dirigidas a coordinar la aplicación de las decisiones de la Comisión Mundial sobre Represas | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية |
Fondo Fiduciario general para apoyar las actividades de la Dependencia de Represas y Desarrollo para coordinar el seguimiento de la Comisión Mundial de Represas. | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود. |
Fondo fiduciario general para prestar apoyo a las actividades de la Dependencia de Represas y Desarrollo dirigidas a coordinar la aplicación de las decisiones de la Comisión Mundial sobre Represas | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق أعمال متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
Fondo fiduciario general para prestar apoyo a las actividades de la Dependencia de Represas y Desarrollo dirigidas a coordinar la aplicación de las decisiones de la Comisión Mundial sobre Represas | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
Fondo fiduciario general para prestar apoyo a las actividades de la Dependencia de Represas y Desarrollo dirigidas a coordinar la aplicación de las decisiones de la Comisión Mundial sobre Represas | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
El viernes 17 de noviembre de 2000, de las 11.30 a las 13.00 horas, tendrá lugar un acto en la Sala 6 presidido por el Sr. Alexandru Niculescu (Rumania), Presidente de la Segunda Comisión, en el que se presentará el informe final de la Comisión Mundial sobre Represas, titulado " Las represas y el desarrollo: nuevo marco para adoptar decisiones " . | UN | اللجـان إحاطة إعلامية ستعقد إحاطة إعلامية لتقديم التقرير النهائي للجنة العالمية للسدود المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لصنع القرارات " ، برئاسة السيد الكسندرو نيكوليسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة الثانية، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الثاني/نوفمبر من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 6. |
El viernes 17 de noviembre de 2000, de las 11.30 a las 13.00 horas, tendrá lugar un acto en la Sala 6 presidido por el Sr. Alexandru Niculescu (Rumania), Presidente de la Segunda Comisión, en el que se presentará el informe final de la Comisión Mundial sobre Represas, titulado " Las represas y el desarrollo: nuevo marco para adoptar decisiones " . | UN | إحاطة إعلامية ستعقد إحاطة إعلامية لتقديم التقرير النهائي للجنة العالمية للسدود المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لصنع القرارات " ، برئاسة السيد الكسندرو نيكوليسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة الثانية، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 6. |
El viernes 17 de noviembre de 2000, de las 11.30 a las 13.00 horas, tendrá lugar un acto en la Sala 6 presidido por el Sr. Alexandru Niculescu (Rumania), Presidente de la Segunda Comisión, en el que se presentará el informe final de la Comisión Mundial sobre Represas, titulado " Las represas y el desarrollo: nuevo marco para adoptar decisiones " . | UN | إحاطة تعقد إحاطة إعلامية لتقديم التقرير النهائي المقدم من اللجنة العالمية للسدود المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لصنع القرارات " ، برئاسة السيد الكسندرو نيكوليسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة الثانية، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماع 6. |
El viernes 17 de noviembre de 2000, de las 11.30 a las 13.00 horas, tendrá lugar un acto en la Sala 6 presidido por el Sr. Alexandru Niculescu (Rumania), Presidente de la Segunda Comisión, en el que se presentará el informe final de la Comisión Mundial sobre Represas, titulado " Las represas y el desarrollo: nuevo marco para adoptar decisiones " . | UN | إحاطة تعقد إحاطة لتقديم التقرير النهائي المقدم من اللجنة العالمية للسدود المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لصنع القرارات " ، برئاسة السيد الكسندرو نيكوليسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة الثانية، وذلك يوم الجمعة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماع 6. |
a) Prestación de servicios sustantivos al Foro sobre presas y desarrollo y sus reuniones. | UN | (أ) خدمة مضمونية لمنتدى السدود والتنمية واجتماعاته. |
c) Servicio de " asistencia a los usuarios " sobre presas y desarrollo para prestar asesoramiento y asistencia informativa a todas las partes interesadas. | UN | (ج) خدمة " استعلامات " عن السدود والتنمية لتقديم المشورة والمساعدة بالمعلومات إلى جميع الأطراف المهتمة. |
Entre los proyectos previstos para el bienio 20042005 figuran el Proyecto de supervivencia de los grandes simios (GRASP), la conservación de los arrecifes de coral, incluida la Red Internacional de Acción por los Arrecifes de Coral y el Proyecto presas y desarrollo. | UN | وتشمل المشاريع المتوخاة من أجل فترة السنتين 2004-2005 مشروع المحافظة على بقاء القرود الكبيرة، وصون الشعب المرجانية، بما في ذلك الشبكة الدولية للإجراءات المتخذة بشأن الشعب المرجانية، ومشروع السدود والتنمية. |
A ese respecto, el PNUMA seguirá promoviendo y tratando de implantar enfoques de múltiples interesados en los planos nacional, regional y mundial, aprovechando las experiencias de las actividades en curso, como el Proyecto de Represas y Desarrollo del PNUMA. | UN | وفي هذه الصدد، يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة توسيع واتباع النهج متعددة أصحاب المصالح على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، والاستفادة من خبرات الأنشطة الجارية مثل مشروع السدود والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
e) Cuatro números de Dams and Development Newsletter. | UN | (ﻫ) أربعة أعداد من رسالة السدود والتنمية الإخبارية. |