"السرطان و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cáncer y
        
    • el cáncer
        
    En adelante tu estrategia dependerá de dónde está el cáncer y qué tanto ha progresado. TED من هنا تعتمد إستراتيجية العلاج على مكان السرطان و ما هي مراحل تقدمه
    Y a mi manera de ver, no tenía sentido cómo estábamos encarando el cáncer. Y para ver el sentido de ello, tuve que aprender de dónde venía esto. TED فعندما نظرت إليها، لم يكن منطقيا بالنسبة لي كيف نتعامل مع السرطان. و لأصنع شيئا منطقيا منه، علي أن أتعلم من أين أتى هذا.
    Roger y su equipo estaban trabajando en una forma de detectar el cáncer, y tenían un molécula muy ingeniosa a la que habían llegado. TED روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه
    Y las investigaciones nos muestran que serían años en gran medida libres de enfermedades crónicas, enfermedades cardíacas, cáncer y diabetes. TED والابحاث تظهر لنا أن هذه السنوات من الممكن ان تكون خاليه من الآمراض المزمنه , أمراض القلب، السرطان و مرض السكري.
    Pero no les dice que su bien amada morirá de cáncer y que ella realmente es su hermanita perdida y una asesina en serie. Open Subtitles لكنها لا تُخبرك بأنَ حبيبتكَ ستموت بمرض السرطان و أنها في الحقيقة أُختك التي فُقدَت من زمان بعيد
    De todo lo que debes preocuparte por mi lado de la familia... es una historia de cáncer y enfermedades del corazón. Open Subtitles و كل ما عليكِ أن تقلقي حياله من ناحيتي هو تاريخ مع السرطان و الأمراض القلبية
    Nos estamos debatiendo entre el cáncer y una enfermedad autoinmune. Open Subtitles لا نفعل سوى هو التحرك ذهاباً و إياباً بين السرطان و المناعة الذاتية
    Un paso gigante hacia la cura del cáncer y del Alzheimer. Open Subtitles خطوة عملاقة نحو علاج السرطان و مرض الزهايمر
    cáncer y afecciones, las políticas y tú. Open Subtitles السرطان و المرض السياسة و أنت.
    ¿Cómo puede un hombre que curó el cáncer y enfermedades crónicas hace 80 años, ser tan mal entendido? Open Subtitles كيف يمكن لإنسان كان يعالج السرطان و الأمراض المزمنة منذ أكثر من 80 سنة فائتة يمكن أن يساء فهمه؟
    Hará una gran diferencia, para el tratamiento del cáncer y el medio ambiente. Open Subtitles كان سيُحدِث فارقًا كبيرًا بالنسبة لعلاج السرطان و للبيئة.
    He estado leyendo sobre su investigación sobre el cáncer, y sé que es un poco tarde, pero me gustaría unirme a su equipo. Open Subtitles لقد كنت أقرأ بخصوص بحثك عن السرطان و أنا أعرف أن الوقت متأخر قليلاً و لكني كنت أتسائل إن كان بإمكاني الإنضمام لفريقكِ ؟
    no sé qué causó las lesiones pero he descartado el cáncer y los pesticidas. Open Subtitles لا أعرف سبب الحالة لكنني إستبعدت السرطان و المبيدات
    Pero una vez que supimos que causa cáncer y muerte, los peligros fueron expuestos al público en general. Open Subtitles لكن ما إن عُرف أن التدخين يُسبب السرطان و الموت الخطر حُمِل في الواجهة للشعب الأمريكي.
    Sabes, Raquel, eres la única persona aquí que sabe que tengo cáncer y no me trata diferente. Open Subtitles تعلمون، راكيل، أنت الشخص الوحيد هنا يدري لدي السرطان و لا علاج لي بأي طريقة مختلفة.
    Más del 90% de los casos de cáncer y el 75% de los casos de diabetes se registran en países de bajos y medianos ingresos. UN وتحدث الإصابة في أكثر من 90 في المائة من حالات السرطان و 75 في المائة من حالات السكري في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    Podemos decirlo en la sala de cirugía, en el campo, a nivel molecular, dónde está el cáncer y qué tiene que hacer el cirujano y cuánto más trabajo necesita hacer para sacarlo. TED نحن نستطيع في غرفة العمليات,في ميدان العمل على مستوى جزيئي حيث السرطان و ما على الجراح فعله ومقدار العمل الذي يجب فعله لاستأصال الورم
    Lo que voy a contarles es un trabajo que hemos estado haciendo en los últimos dos años que pensamos que podría cambiar la forma de hacer investigación sobre el cáncer y otros asuntos. TED الذي سأخبركم به يتعلق بالعمل الذي كنا نقوم به طيلة السنوات الماضية و الذي نؤمن أنه من الممكن أن يغير أساسيات الطريقة التي تتم بها أبحاث السرطان و الكثير من الأشياء الأخرى.
    Descartamos cáncer y esclerosis múltiple. Open Subtitles استبعدنا السرطان و تصلب الأنسجة
    sufro, creo, soy... pero sé que hay otra alternativa, como el cáncer o la locura, pero el cáncer o la locura deforman la realidad. Open Subtitles ولكن أحيانا أعلم بأن هناك احتمال ثالث، أتعلم مثل السرطان أو الجنون، ولكن السرطان و الجنون تجعل الواقع يتلوى ألماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus