Pero me enteré de que te dan una ración extra de salsa secreta. | Open Subtitles | لكنّي لا أمانع أن أعطيك بعض المعلومات عن تحضير الصلصة السريّة |
La organización más secreta del mundo escondiendo tecnología extraterrestre para su propio beneficio. | Open Subtitles | أكبر المنظمات السريّة بالعالم، تبقي تقنية الفضائيين من أجل ربحهم الخاص. |
Se ha indicado que la verificación de la no desviación es difícil desde la perspectiva de la confidencialidad militar. | UN | وقد أُشير إلى أن التحقق من عدم تحويل الاستخدام هو مسألة صعبة من منظور السريّة العسكرية. |
El Secreto bancario no es motivo para el rechazo de una solicitud, ya que puede ser levantado a petición del fiscal. | UN | ولا تُعدُّ السريّة المصرفيّة سببا لرفض طلب ما، لأنّه يمكن رفع هذه السرّية بطلب من المُدّعي العام. |
¿Ocultando vuelos de prueba súper secretos? | Open Subtitles | إختفاء رحلات الإختبار السريّة للغاية؟ |
Creemos que es altamente probable que su objetivo fueran las platicas secretas programadas con la República de Gavel. | Open Subtitles | نحن نعتقد على الأغلب أنّه سيستهدف المُحادثات السريّة المُقرّرة مع جمهوريّة قافل. |
Pero me enteré de que te dan una ración extra de salsa secreta. | Open Subtitles | لكنّي لا أمانع أن أعطيك بعض المعلومات عن تحضير الصلصة السريّة |
Sólo se casó con él porque quería la formula secreta del licor. | Open Subtitles | لقد تزوجته فقط من أجل الوصفة السريّة للخمرة. |
Los tomates en rodajas, la lechuga cortada, la salsa secreta. | Open Subtitles | لديك شرائح الطماطم والخس المقطع, والخلطة السريّة. |
La divulgación tuvo lugar a distancia y se llevó a cabo en condiciones de confidencialidad, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Junta Ejecutiva. | UN | وقد جرت عملية الكشف عن بعد وفي إطار الشروط السريّة وفقا لمقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة. |
Oh, esto sólo aclara el ámbito del acuerdo existente de confidencialidad. | Open Subtitles | أوه، هذا يوضح فقط اتفاقيّتكِ السريّة الحالية |
Ya había firmado el acuerdo de confidencialidad. | Open Subtitles | لقد وقّعت على اتفاقية السريّة الاصليّة |
Se trata de células asesinas naturales, y se las puede considerar como agentes del servicio Secreto del sistema inmunológico. | TED | تسمّى بالخلايا القاتلة الطّبيعية، ويمكنك تصوّر الخلايا القاتلة الطّبيعية تقريبًا مثل عملاء الخدمة السريّة لجهازك المناعي. |
Es un fragmento, pero de alto Secreto. | Open Subtitles | مجرد مُقتطف بسيط لكنّه بالغ السريّة |
¿Son los legendarios archivos secretos de Bert Cooper? | Open Subtitles | أهذه الملفات الأسطورية السريّة لـ بيرت كوبر؟ |
Hace 9 meses que estoy aquí. Sé cómo funciona. Lo único que les importa son su política y planes secretos. | Open Subtitles | أعرف كيف تسير الأمور، كلّ ما يهمّكم هو مخططاتكم السريّة وسياساتكم في الخفاء |
Es que a mí también me gustan las reuniones secretas del té. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا أيضاً أحب حفلات الشاي السريّة |
Podrías elegir tus propias misiones secretas, como yo. | Open Subtitles | إذا أردت فاختَر مأموريّاتكَ السريّة مثلما أفعل |
169. Se propuso que en el artículo se previera la posibilidad de que el acceso a información reservada estuviera restringido. | UN | 169- اقتُرح أن تبيِّن هذه المادةُ أنَّ الاطِّلاعَ بشكل مقيَّد على المعلومات السريّة مُمكنٌ. |
Déme la contraseña. | Open Subtitles | كلمة سر سوف تحذف كُلّ . البرامج السريّة |
- Le gusta el secretismo... | Open Subtitles | أياً كان من يقبع وراء هذه المُذكّرة يعتمد على السريّة. |
Estaba trabajando encubierto. Para conseguir información. | Open Subtitles | كنتُ أجري بعض الأعمال السريّة أحصل على المعلومات |
Vigilar a la Policía de Vinci es tu mandato confidencial. | Open Subtitles | التحقيق في أمر قسم شرطة فينشي هي مهمّتك السريّة. |
Todo el material clasificado debe ser cedido al FBI durante nuestra investigación. | Open Subtitles | "كلّ الوثائق السريّة يجب تسليمها لمكتب المباحث "طوال مدّة التحقيق |
Todo el pirateo, las identificaciones falsas, las búsquedas de finanzas, los perfiles confidenciales. | Open Subtitles | كلّ عمليّات الإختراق، الهويّات المُزيّفة، الأبحاث الماليّة، المعلومات الشخصيّة السريّة. |
132. En relación con este texto, una delegación preguntó si solo habría que proteger la información no divulgable o similar de los sectores de defensa o seguridad nacional. | UN | 132- وفيما يتعلق بهذا النص، استُفسر عما إذا كان ينبغي قصر حماية المعلومات السريّة أو المعلومات المماثلة على مجال الدفاع أو مجالات الأمن الوطني الأخرى. |
Pero espero que esté preparado para decirle al coronel porqué civiles siguen teniendo un acceso garantizado a información militar clasificada. | Open Subtitles | ولكن آمل أن تكون مُستعد لإخبار العقيد لماذا المدنيين لديهم إذن بالدخول إلي منشأة عسكريّة عالية السريّة. |