"السرّية المصرفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • secreto bancario
        
    Las investigaciones de delitos económicos no parecen verse obstaculizadas por las leyes de secreto bancario. UN ولا تحول قوانين السرّية المصرفية على ما يبدو دون إجراء تحقيقات في الجرائم الاقتصادية.
    Con respecto al secreto bancario, en los procedimientos de investigación y decomiso se aplica el principio general del deber de cooperar con las autoridades judiciales, que prevalece sobre la legislación nacional sobre secreto bancario. UN وفيما يخصّ السرّية المصرفية في سياق إجراءات التحقيق والمصادرة، يطبَّق المبدأ العام المتمثل في واجب التعاون مع السلطات القضائية، الذي تكون له الأسبقية على التشريعات الوطنية المتعلقة بالسرّية المصرفية.
    □ El secreto bancario se levanta en los casos previstos en la ley de ordenación de la banca. UN تُرفع السرّية المصرفية في الحالات المنصوص عليها في القانون المصرفي.
    Tampoco se deniega asistencia por motivos de secreto bancario o únicamente porque se considere que el delito entraña infracciones tributarias. UN وعلاوة على ذلك، لا تُرفض المساعدة على أساس السرّية المصرفية أو لمجرد أنَّ الجريمة المعنية تتعلق بمسائل مالية.
    El secreto bancario no pone trabas a la investigación de los delitos de corrupción. UN ولا تشكِّل السرّية المصرفية أي عقبات أمام التحقيق في جرائم الفساد.
    Las órdenes emitidas con arreglo al artículo 154 de la Ley del producto del delito permiten levantar el secreto bancario respecto del producto del delito. UN وتتيح الأوامر الصادرة بمقتضى المادة 154 من قانون عائدات الجريمة التنازل عن السرّية المصرفية فيما يتعلق بعائدات الجريمة.
    Las autoridades explicaron que el secreto bancario no representaba ningún obstáculo para prestar asistencia judicial. UN وأوضحت السلطات أن السرّية المصرفية لا تمثل عقبة أمام تقديم المساعدة القانونية.
    El secreto bancario y la reserva tributaria pueden levantarse por orden judicial o por solicitud del Fiscal de la Nación o de una comisión investigadora del Congreso. UN ويجوز رفع السرّية المصرفية والسرّية الضريبية بناء على طلب القاضي أو المدّعي العام أو لجنة تحقيق تابعة للكونغرس.
    No se puede negar la asistencia amparándose en el secreto bancario. UN ولا يُسمح برفض المساعدة بسبب السرّية المصرفية.
    Las cuestiones relativas al secreto bancario no plantean ningún problema a la hora de investigar y perseguir los delitos de corrupción. UN ولا تشكل مسائل السرّية المصرفية أيَّ تحديات أمام التحقيق في جرائم الفساد وملاحقة مرتكبيها.
    El secreto bancario no sirve como fundamento para denegar la asistencia judicial recíproca y pueden facilitarse documentos bancarios previa petición. UN ولا تُعَدُّ السرّية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة، ويمكن تقديم السجلات المصرفية عند الطلب.
    Siempre y cuando haya recibido garantías de confidencialidad, el país no deniega asistencia judicial en razón del secreto bancario UN ولا ترفض هنغاريا المساعدة القانونية المتبادلة بسبب السرّية المصرفية على أن تتلقى تعهدا بالتزام السرّية.
    :: Cómo localizar cuentas bancarias, especialmente en los Estados parte que tienen leyes estrictas en materia de secreto bancario UN :: كيفية تحديد مكان الحسابات المصرفية، وخصوصا في الدول الأطراف التي لديها قوانين صارمة في حماية السرّية المصرفية
    El secreto bancario no puede considerarse un obstáculo para prestar asistencia judicial recíproca con arreglo a la legislación iraní vigente. UN ولا يمكن النظر إلى السرّية المصرفية بصفتها عائقاً أمام تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بموجب التشريعات الإيرانية الحالية.
    El secreto bancario no obstaculiza el normal procedimiento de las investigaciones por en casos de corrupción. UN ولا تعيق السرّية المصرفية الإجراءات العادية لتحقيقات الفساد.
    El deber de secreto bancario se transmite también a las instituciones y personas que tienen acceso a información privilegiada. UN كما يشمل التزام السرّية المصرفية المؤسسات والأشخاص المطّلعين على المعلومات الممتازة.
    El secreto bancario no es obstáculo para la investigación penal y ya ha sido aplicado su levantamiento. UN ولا تُعَدُّ السرّية المصرفية عائقا أمام التحقيقات الجنائية، وقد سبق أن رُفعت بالفعل.
    El Paraguay no rechaza peticiones de asistencia judicial recíproca (AJR) esgrimiendo como razón el secreto bancario. UN ولا ترفض باراغواي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على أساس السرّية المصرفية.
    Durante la visita al país, el Paraguay ha mostradomostró evidencias del levantamiento del secreto bancario en el contexto de la asistencia basada en la reciprocidad. UN وخلال الزيارة الموفَدة إلى البلد، عرضت باراغواي أدلة على رفع السرّية المصرفية في سياق المساعدة المتبادلة.
    El secreto bancario no impide que el fiscal, mediante una orden judicial, pida y obtenga los documentos financieros relacionados con el producto del delito. UN ولا تمنع السرّية المصرفية المدَّعي العام، بناءً على أمر قضائي، من أن يطلب السجلات المالية المتصلة بعائدات الجريمة ويحصل عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus