superficies de ese tipo pueden emplearse como materiales de sostén para el crecimiento de tejido de reemplazo. | UN | ويمكن استخدام تلك السطوح كمواد شعالة ﻹنتاج أنسجة بديلة. |
Igual que los detectores in situ, el análisis de las superficies recuperadas del espacio proporciona datos valiosos sobre el medio ambiente espacial. | UN | يوفر تحليل السطوح المستعادة من الفضاء، مثله مثل الكواشف التي تعمل في الموقع، بيانات قيمة عن بيئة الفضاء. |
Ahora bien, en China se utilizan todavía PFOS y sustancias afines en la industria de la confección y para el revestimiento de superficies. | UN | غير أنه في الصين مازال يستخدم السلفونات المشبع بالفلور أوكتين و/أو المواد المتصلة به في صنع الملابس وفي طلاء السطوح. |
Durante años, ha sido una prioridad del Gobierno la provisión de tanques para agua, para la captación en los techos. | UN | وما فتئ توفير خزانات للمياه لجمع مياه السطوح أولوية للحكومة على مدى السنين. |
Hoy tenéis que ir a los tejados y ver qué cabinas usan esos tíos. | Open Subtitles | عليكما الذهاب إلى تلك السطوح اليوم لمعرفة أية هواتف يستخدم هؤلاء السفلة |
Lo que pasa es que... el tanque de agua de la azotea ha estallado. | Open Subtitles | .. ما جرى هنا للتو هو خزان المياه على السطوح انفجر |
No puedes seguir apareciéndote en eI techo así. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن الظهور فجأة على السطوح هكذا |
La sustancia es levemente volátil desde superficies acuosas, según indica la constante de la ley de Henry, calculada en 0,75 Pa m3/mol. | UN | وتبدي المادة قدرة ضئيلة على التطاير من السطوح المائية محسوبة على أساس ثابت قانون هنري 0.75 باسكال متر3/جزيء واحد. |
El mercurio que se adsorbe en las superficies sólidas se conoce como mercurio adherido a las partículas. | UN | ويعرف الزئبق الذي يتم امتزازه على السطوح الصلبة باسم طفرة الزئبق الجسيمي. |
Calculamos los gradientes de las superficies y llevamos al robot hacia una pared donde haya gran probabilidad de vida. | TED | نحسب انحدار السطوح ، وندفع الروبوت على جدار حيث هناك احتمال كبير للحياة. |
Lo que significa que las superficies pueden entrecruzarse, y llegar a ser increíblemente pequeñas. | TED | ذلك يعني أن السطوح يمكن أن تتقاطع مع نفسها، يمكن أن تصبح صغيرة بشكل مستحيل. |
Por entonces ignoraba, puesto que sólo habíamos visto el exterior, que las superficies continuaban doblándose, creciendo dentro de la columna, lo cual fue un descubrimiento sorprendente. | TED | دون علم آنذاك، لأننا كنا قد شاهدنا الخارج فقط، السطوح كانت تستمر في طي ذاتها، وتنمو داخل العمود، والذي كان اكتشافا مفاجئاً. |
hace unos seis años, empecé a cultivar bacterias de las superficies donde los corales se habían asentado. | TED | بدأتُ منذ حوالي ستة أعوام بتحضير مزارع جرثومية من السطوح التي استقر عليها المرجان، |
El mono está adquiriendo información más detallada de estas superficies. | TED | يحصل القرد على معلومات أكثر تفصيلا من هذه السطوح. |
Así que estos números determinan la fracturación de estas superficies. | TED | وبالتالي فإن هذه الأرقام هي الأرقام التي تدل على خشونة هذه السطوح. |
Me apuro a decir que estas superficies son completamente artificiales. | TED | ويجدر القول بأن هذه السطوح هي مصطنعة تماما. |
Lo único que sabes hacer es subirte a los techos y reparar cosas. | Open Subtitles | وكل الذي تعرفه هو ان تقفز عن السطوح وتصلح الاشياء |
En general, el agua de lluvia se capta en los tejados, desde donde se filtra y se almacena en tanques. | UN | وتُجمع مياه الأمطار بشكل عام عند السطوح حيث تصفى وتودع في خزانات. |
Cuatro de los heridos manifestaron que habían sido atacados por varios soldados, en tanto que los familiares del hombre que había recibido las heridas más graves señalaron que éste había recibido disparos de soldados que estaban apostados en una azotea. | UN | وأعلن أربعة من الذين جرحوا أنهم أصيبوا برصاص عدة جنود بينما قال أقرباء الرجل الذي أصيب بأكثر الجروح خطرا أنه أصيب بنيران جنود كانوا متمركزين على أحد السطوح. |
Nunca he saltado de un techo a otro. Investigo, sigo pistas, escribo reportes y voy a la corte. | Open Subtitles | لم أقفز على السطوح فقط أتحرى وأجمل الادلة |
Reparación del tejado en la comisaría de policía civil de Klina | UN | ترميم السطوح في مركز الشرطة المدنية في كلينا |
En la calle al-Bahar algunos jóvenes apedrearon un vehículo de las patrullas de las FDI que había venido a relevar a los soldados de los puestos de observación situados en las azoteas. | UN | ورشق فتيان مركبة لوحدة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي قدمت ﻷخذ الجنود من مركز قائم على أحد السطوح على شارع البحر. |
Debió escapar por el tejado para llegar al edificio de al lado. | Open Subtitles | لابد أنه صعد إلى السطوح و بعد ذلك نزل من المنزل المجاور |
Las costras no se forman en zonas en que la superficie de la roca está cubierta de sedimentos. | UN | ولا تتكون القشور في المناطق التي تغطي فيها الرواسب السطوح الصخرية. |