"السطور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • líneas
        
    • frases
        
    • versos
        
    • lineas
        
    • renglones
        
    • espacio simple
        
    • diálogo
        
    Si bien están expresadas en un lenguaje moderado, se reconoce entre líneas la inquietud y la posible frustración que se siente hacia este ejercicio: UN وبينما جاء التعبير عن هذه اﻷسباب بلغة معتدلة يستطيع المرء أن يرى بين السطور القلق وربما اﻹحباط إزاء هذه الممارسة:
    Suprímanse las líneas 1 a 5 y renumérense las líneas restantes como corresponda. UN يحذف السطران 1 و 5 ويعاد ترقيم السطور المتبقية وفقا لذلك.
    Se puede hojear el libro y resaltar líneas o palabras con el sensor táctil virtual que hay abajo de cada pantalla flotante. TED ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية.
    Entenderme no es leer entre líneas, no tiene que ver con el subconsciente. Open Subtitles فهمي لا علاقة له بما بين السطور إنه لا يتعلق باللاشعور
    Trato de aprenderme estas líneas pero ella anda tosiendo fuera de cámara. Open Subtitles تباً, أحاول تعلم تلك السطور ولكنها هناك تعطس بجانب الكاميرا
    Las cinco últimas líneas deben decir UN ينبغي أن يكون نص السطور الثلاثة اﻷخيرة كما يلي:
    En la instrucción T34 sobre cisternas portátiles, agréguense las nuevas líneas siguientes: UN الطـوارئ تضاف السطور الجديدة التالية إلى توجيه الصهاريج النقالة 43T
    De hecho, las pocas líneas que se dedican al enfoque regional no aportan nada nuevo en relación con lo dicho en informes anteriores. UN وفي واقع الأمر، إن السطور القليلة المكرسة للنهج الإقليمي لا تضيف شيئا إلى ما قيل في التقارير السابقة.
    Las líneas 4 a 11 deben decir: UN يكون نص السطور من الثالث إلى السابع كما يلي:
    En las líneas 1 a 3 del párrafo 3 de la página 3 debe decir: UN الصفحة 3، الفقرة 3، يصبح نص السطور 1 إلى 3 كما يلي:
    Los párrafos 1 a 3 y las líneas 1a a 4a del párrafo 4 deben decir: UN ينبغي أن يكون نص الفقرات 1 إلى 3 والفقرة 4، السطور 1 إلى 3، على النحو التالي:
    Asimismo, no debe interpretarse que las líneas finales del párrafo 15 afectan al mandato acordado para las negociaciones. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي ألا تُفسر السطور النهائية للفقرة 15 على أنها تؤثر على الولاية المتفق عليها لأجراء المفاوضات.
    Se dejan de dibujar cuadros, líneas de puntos, líneas continuas; se mira la interacción. TED فإنك تتوقف عن رسم الجداول، السطور النقطية، السطور الكاملة: سوف تنظر إلى تفاعلها.
    Estos modelos son de cerca de un millón de líneas de código en este punto. y crecen unas decenas de miles de líneas de código cada año. TED تتكون هذه النماذج اليوم من حوالي مليون سطر برمجة، وتتزايد بمعدل عشرات الاّلاف من السطور كل سنة.
    Uds. pueden leer entre líneas en esas preguntas, y la respuesta no tiene nada que ver con política. TED لكم أن تقرأوا بين السطور في هذه الأسئلة و الإجابة لا علاقة لها بالسياسة.
    Eso era cierto hace muchas décadas cuando Roy Chapman Andrews escribió estas líneas. TED كان ذلك صحيحًا قبل عدة عقود عندما كتب روي تشابمان اندروز تلك السطور
    Personalmente, no apoyo la tontería de ir tras las líneas. Open Subtitles شخصياً , لا أميل إلى الهراء المكتوب بين السطور
    Pero no necesitarás Leer entre líneas Open Subtitles ولكن لن تكون بحاجة لأن تقرأ ما بين السطور
    Así que, repetirá una serie de frases y juegos mentales aprendidos de memoria. Open Subtitles لذا سيكرر مجموعة من السطور التي تدرب عليها جيدا و الالاعيب الذهنية
    Sólo cambié el orden de los versos para adecuarla a la ocasión. Open Subtitles لقد قمت بتغيير بعض السطور لتلائم المناسبة
    - lea esa lineas que leyo de nuevo. Open Subtitles - ماذا؟ - أتلي تلك السطور التي تلوتها للتو ثانيةً
    Las páginas deberán formatearse en tamaño A4, con un interlineado de 1,5 renglones, y el texto se imprimirá en tipo Times New Roman de 12 puntos. UN وينبغي أن تكون الصفحات من القطع A4، وأن تكون المسافة الفاصلة بين السطور مساوية لمسافة 1.5 سطر، وأن يُعَدّ النص باستخدام البنط 12 من الخط الحاسوبي Times New Roman.
    ¿Me creerían, 12 páginas, a espacio simple, que el paciente tiene que leer antes de participar en nuestra prueba para curar su epilepsia? TED هل تصدق، ١٢ صفحة ، بمسافة واحدة بين السطور على المريض قراءتها قبل خضوعهم للعلاج التجريبي من مرض الصرع؟
    Quieren que me aprenda el diálogo. Open Subtitles إنهم يتوقعون منى أن أتذكر كل هذه السطور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus