Así que si vienes aquí a hablar sobre cómo el café francés extenderá felicidad en nuestros cerebros, vas muy bien. | TED | لذا فاذا جئتم إلى هنا لمحادثة حول كيف أن القهوة الفرنسية ستنشر السعادة في أدمغتنا، فذلك سينجح. |
Que la paz sea con ellos. Todos vinieron para eliminar la guerra y la ignorancia, erradicar la pobreza y arrancar de raíz la discriminación para difundir la felicidad en el mundo entero. | UN | ولقد جاءوا كلهم لإنهاء الحروب والجهل، وللقضاء على الفقر واجتثاث التمييز، بغية نشر السعادة في العالم بأكمله. |
Los alejó de este huracán de mensajes que generan depresión y que nos entrenan a buscar felicidad en los lugares equivocados y los llevó a valores más significativos y sustanciosos que nos sacan de la depresión. | TED | فقد اتشلَتهم بعيدًا عن إعصار تلك الرسائل المسببة للاكتئاب، والتي عوَّدتنا على البحث عن السعادة في الأماكن الخطأ، وأخذَتهم نحو قيم أفضل وذات معنى والتي بدورها ساعدتهم على الشفاء من الاكتئاب. |
Miren, les juro, chicos, que cuando estaba escribiendo el artículo creo que nunca me sentí más feliz en mi vida | Open Subtitles | اسمعا ، أقسم يا شباب ، عندما كنت اكتب المقالة لم يسبق لي أن شعرت بهذه السعادة في حياتي |
El quiere comprar toda la felicidad del mundo para tí | Open Subtitles | إنه يريد شراء كل السعادة في هذه الدنيا لأجلكِ |
DK: Usted sabe que yo creo que hay un reconocimiento del papel de la investigación de la felicidad en las políticas públicas. | TED | دانيال: كما تعلم أعتقد أن هناك إعتراف بدور بحوث السعادة في السياسة العامة. |
¿Quieres felicidad, en este mundo? | Open Subtitles | سعادة أيمكنكِ أن تجدي السعادة في هذا العالم؟ |
Supongo que uno debe desear paz y felicidad en el mundo. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتوجب على كلّ واحدٍ منا أن يتمنـّى السلام و السعادة في كل العالم |
La felicidad en la vida consiste en entretejer lo que uno quisiera tener... con lo inevitable. | Open Subtitles | السعادة في الحياة يأتي من التجديل معا ماذا يريد الواحد منا ما هو الحتمي |
Entonces, como hermana, te deseo felicidad en tu matrimonio. | Open Subtitles | ثمّ مثل ألاخت، اتَركَيني أَتمنّالك السعادة في زواجِكِ. |
Cuando encontramos un poco de felicidad en este mundo siempre hay gente que quiere destruirlo. | Open Subtitles | تجد وميض السعادة في هذا العالم ودائما هناك شخص ما يريد تدميره |
"Yo estoy a cargo de la felicidad en esta casa. Tu eres miserable hasta que yo diga lo contrario". | Open Subtitles | أنا المسؤولة عن السعادة في هذا المنزل ستظل بائساً حتى أقول لك هل فهمت ؟ |
Él es el uno del cual obtenía toda la felicidad en el mundo | Open Subtitles | هو الواحد أصبحتُ كُلّ السعادة في العالمِ مِنْ |
Cometimos un error. Es hora de admitirlo y buscar la felicidad en otro lado". | Open Subtitles | اظن أنه حان الوقت للإعتراف بهذا و نمضي و نبحث عن السعادة في مكان آخر |
Creo que ha perdido la esperanza de encontrar felicidad en esta vida. | Open Subtitles | اعتقد انه يئس من العثور على أي السعادة في هذه الحياة |
Una locura es pensar que se puede encontrar la felicidad en un cheque o detrás del volante de un auto deportivo. | Open Subtitles | الجنون هو الظن انه يمكن ايجاد السعادة في راتب او خلف عجلة سيارة رياضية |
La felicidad: hacia un enfoque holístico del desarrollo | UN | السعادة: في سبيل توخي نهج شامل تجاه التنمية |
La felicidad: hacia un enfoque holístico del desarrollo | UN | السعادة: في سبيل توخي نهج شامل تجاه التنمية |
Nunca he sido tan feliz en toda mi vida. | Open Subtitles | أنا لم أشعر بمثل هذه السعادة في حياتي .. |
¿Qué hay de feliz en eso? | Open Subtitles | ما هي السعادة في ذلك؟ |
la felicidad que conseguía por ayudar a Shonali a regresar a una vida normal era más importante que la felicidad del éxito profesional. | Open Subtitles | السعادة التي حصلت عليها من مساعدة شونالي في العودة إلى حياتها الطبيعية كانت أهم من السعادة في النجاح |
Sé que te enfrentarás al dolor, al sufrimiento, a decisiones difíciles, pero no puedes permitir que su peso ahogue la felicidad de tu vida. | Open Subtitles | أعلم انك ستواجه ألماً, معاناة, قرارات صعبة لكن لا يمكنك ان تسمح لثقلها أن يقتل السعادة في حياتك |