Comentarios del Teniente General Al Saadi, asesor de la | UN | تعليقات الفريق السعدي المستشار برئاسة جمهورية |
En la reunión de evaluación técnica de Viena el Teniente General Amer Al–Saadi desmintió esa declaración y afirmó que la toxina botulínica era el agente que se había planeado usar. | UN | وفي اجتماع التقييم التقني الذي عقد في فيينا، نقض الفريق عامر السعدي هذا التصريح، زاعما أن توكسين بكتيريا البوتيولينوم هو العامل الذي كان من المقرر استخدامه. |
En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Faraj Farj Hassan Al Saadi. | UN | يبدو أن المدعي مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم فراج فرج حسن السعدي. |
Los mártires Abdulkarim Al-Saadi y Jamal Al-Sibagh | UN | الشهيدان عبد الكريم السعدي وجمال الصباغ |
Los soldados israelíes mataron sin piedad. Bastaba con que tuvieran una mínima duda para que abrieran fuego y mataran inocentes. Es lo que sucedió a Abdulkarim Al-Saadi y Jamal Al-Sibagh. | UN | مارس الجنود الإسرائيليون القتل دون رحمة وكان يكفي لديهم مجرد الاشتباه أو الشك لإطلاق النيران وقتل الأبرياء، وهذا ما حدث مع عبد الكريم السعدي وجمال الصباغ. |
Un palestino resultó herido de bala en el abdomen, sufriendo lesiones graves, y Nafei Al-Saadi, de 22 años de edad, recibió un disparo en la cabeza y murió a causa de las heridas cuando era traslado al hospital. | UN | فأصيب أحد الفلسطينيين بجروح بالغة الخطورة جراء إصابته بطلقة نار في بطنه، وأصيب الشاب نافع السعدي ذو الاثنين وعشرين ربيعا بطلقة نار في رأسه فتوفي متأثرا بجروحه وهو في طريقه إلى المستشفى. |
En el 52º período de sesiones, el Grupo de Trabajo estuvo integrado por el Sr. Francisco José Aguilar Urbina, el Sr. Vojin Dimitrijevic, el Sr. Waleed Sadi y el Sr. Francis. | UN | وكان الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين يتألف من السيد فرانسيسكو خوسيه أغيلار أوربينا والسيد فوين ديمتريفيتش والسيد وليد السعدي والسيد فرانسيس. |
Osama Mohsen Hussein al Saadi y Mohamed Mohsen Hussein al Saadi | UN | السيدان أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي |
Cuando Saadi Chihoub, el padre de Mourad, trató de interponerse, estuvo a punto de ser ejecutado. | UN | وكاد والده السعدي شيهوب أن يُقتل أثناء محاولته التدخل. |
Relativa a: Osama Mohsen Hussein Al Saadi y Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi | UN | بشأن: أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي |
Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi tenía 17 años cuando fue detenido. | UN | وكان محمد محسن حسين السعدي يبلغ من العمر 17 عاماً عند توقيفه. |
La familia Al Saadi no fue informada de suerte ni de su paradero. | UN | ولم تكن أسرة السعدي تعلم بمصيرهما أو مكان وجودهما. |
Posteriormente, varios miembros de la familia Al Saadi fueron autorizados a visitar semanalmente a los niños. | UN | وفي وقت لاحق، سُمح لأفراد أسرة السعدي بزيارات أسبوعية. |
El hecho de que el menor de los hermanos, Osama Mohsen Hussein Al Saadi, no haya sido puesto en libertad una vez cumplida la pena fomenta aún más las dudas sobre la imparcialidad del juicio. | UN | ومما يزيد من الشكوك في احتمال إجراء محاكمة عادلة أن أسامة محسن حسين السعدي وهو الأخ الأصغر، بعد أن أنهى مدة الحكم عليه. |
Este es un argumento que con frecuencia plantea el Teniente General Amer Al-Saadi en sus intentos por crear la impresión de que el Iraq no significa una amenaza para sus vecinos con respecto a las armas biológicas. | UN | وكثيرا ما يدفع الفريق عامر السعدي بهذه الحجة في محاولاته خلق الانطباع بأن العراق لا يشكل تهديدا لجيرانه فيما يتعلق باﻷسلحة البيولوجية. |
Al-Saadi, Khalifa Hamed Ministerio del Interior de Omán | UN | خليفة حمد السعدي وزارة الداخلية، عمان |
En su discurso, la Sra. Al-Saadi se preguntaba si había dado todo lo que podía de sí misma; esas palabras sencillas y valientes reflejan el potencial de la mujer para dar, para dirigir y para participar en pie de igualdad. | UN | وقد تساءلت السيدة السعدي على رؤوس اﻷشهاد في كلمتها عما إذا كانت قد قدمت ما فيه الكفاية، وتعكس هذه الكلمات البسيطة التي تنم عن شجاعة اﻹمكانات الحقيقية للمرأة وقدرتها على العطاء وعلى القيادة والمشاركة على قدم المساواة. |
La declaración cabal, definitiva y completa también omite toda mención de instalaciones de producción móviles que se consideraron en un tiempo, según el Teniente General Amer Al-Saadi. | UN | ١٥٩ - ويتجاهل الاعلان الكامل النهائي التام أيضا أي إشارة إلى مرافق اﻹنتاج المتنقلة التي جرى التفكير مرة في إقامتها، حسبما ذكر الفريق أول عامر السعدي. |
3. Abdelkarim Bassam Ragheb Al-Saadi (16 años de edad) | UN | 3 - عبد الكريم بسام راغب السعدي (16 سنة) |
General Amir H. Al-Saadi | UN | سيادة الفريق عامر السعدي |
32. El Sr. Sadi respalda la sugerencia de la Sra. Evatt sobre la inclusión de Angola. | UN | 32- السيد السعدي أعرب عن تأييده لاقتراح السيدة إيفات بشأن إدراج أنغولا. |