"السفارة البريطانية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Embajada británica en
        
    • la Embajada de Gran Bretaña en
        
    Todavía estamos siguiendolo con la Embajada británica en su caso, si está relacionado. Open Subtitles مازلنا نتابع مع السفارة البريطانية في قضيتهم ان كان هناك ترابط
    Estuvo destacado en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña y posteriormente sirvió en la Embajada británica en París. UN فألحق بوزارة الخارجية البريطانية، وخدم بعد ذلك في السفارة البريطانية في باريس.
    Desde entonces la Embajada británica en Hanoi así como la Oficina del ACNUR en esa ciudad vigilan el trato dado a los repatriados en el marco de ese programa. UN وقامت السفارة البريطانية في هونغ كونغ ومكتب المفوضية هناك منذ ذلك الحين بموجب هذا البرنامج بمراقبة معاملة العائدين.
    Debido al éxito del proyecto, la Embajada británica en el Paraguay, decidió apoyar esta iniciativa para que las reclusas puedan contar con su propio horno. UN ونظراً لنجاح المشروع، قررت السفارة البريطانية في باراغواي مساندته، ومكّنت النزيلات من امتلاك فرن خاص بهن.
    Los incidentes de que se trata consistieron en dos ataques contra la Embajada de Gran Bretaña en Teherán. UN والحوادث المذكورة هي عبارة عن هجومين على السفارة البريطانية في طهران.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada británica en Teherán y señala a su atención lo siguiente. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى السفارة البريطانية في طهران وتوجه انتباهها إلى ما يلي:
    la Embajada británica en Kinshasa expidió el pasaporte antes que Liberia impusiera la prohibición de viajar. UN وأصدرت السفارة البريطانية في كينشاسا هذا الجواز قبل صدور حظر السفر المتعلق بليبريا.
    la Embajada británica en Tbilisi fue tomada, muchos rehenes. Open Subtitles السفارة البريطانية في تبليسي تم السيطرة عليها وكان هناك الكثير من الرهائن
    Antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, había concertado un contrato con el Departamento del Patrimonio Ultramarino de la Oficina Británica de Relaciones con el Extranjero y el Commonwealth para la realización de obras en la Embajada británica en Kuwait. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، تعاقدت الشركة مع قسم الشؤون الخارجية بوزارة الخارجية والكومنولث البريطانية للقيام بأعمال بناء في السفارة البريطانية في الكويت.
    El 5 de diciembre de 2003 la Embajada británica en Buenos Aires emitió el siguiente comunicado de prensa: UN 11 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت السفارة البريطانية في بوينوس آيرس البيان الصحفي التالي:
    2. El Secretario presentará la solicitud al United Kingdom Foreign and Commonwealth Office por conducto de la Embajada británica en La Haya. UN 2 - يقدم رئيس القلم الطلب إلى وزارة خارجية المملكة المتحدة عن طريق السفارة البريطانية في لاهاي.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada británica en Teherán y tiene el honor de señalar a su atención lo siguiente: UN تهدي وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى السفارة البريطانية في طهران، ويشرفها أن توجه انتباهها إلى ما يلي:
    Ha enviado cartas a diversos funcionarios del Gobierno, la Embajada británica en Bogotá y el Ministerio del Interior, entre otros, y al Primer Ministro y varios miembros del Parlamento. UN وقد بعثت برسائل إلى مختلف المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك مسؤولين في السفارة البريطانية في بوغوتا، وفي وزارة الداخلية، وكذلك رئيس الوزراء وعدد من أعضاء البرلمان.
    Ha enviado cartas a diversos funcionarios del Gobierno, la Embajada británica en Bogotá y el Ministerio del Interior, entre otros, y al Primer Ministro y varios miembros del Parlamento. UN وقد بعثت برسائل إلى مختلف المسؤولين الحكوميين، بما في ذلك مسؤولين في السفارة البريطانية في بوغوتا، وفي وزارة الداخلية، وكذلك رئيس الوزراء وعدد من أعضاء البرلمان.
    Condenamos el ataque contra la Embajada británica en Teherán que se produjo ayer y pedimos al Irán que garantice el cumplimiento con sus obligaciones internacionales impidiendo que se produzcan incidentes como estos en el futuro, incluso investigando los ataques y enjuiciando a los responsables. UN وندين اقتحام السفارة البريطانية في طهران بالأمس، وندعو إيران إلى ضمان وفائها بالالتزامات الدولية بمنع وقوع مثل تلك الحوادث في المستقبل، بما في ذلك بالتحقيق في الهجمات ومحاكمة المسؤولين.
    En la Embajada británica en Afganistán en 2008, de 350 personas, había solo 3 personas que hablaban dari decentemente, la lengua principal en Afganistán. TED ويذكر ان السفارة البريطانية في أفغانستان في عام 2008 كانت تحوي 350 موظفاً فقط ثلاثة منهم كانوا يتحدثون لغة الداري والتي هي اللغة الرئيسية في أفغانستان
    1983 a 1987 Jefe de la Cancillería en la Embajada británica en Manila. Responsable de la coordinación general de las cuestiones políticas y comerciales bilaterales, incluidas las finanzas UN ١٩٨٣ - ١٩٨٧ رئيس دار السفارة، السفارة البريطانية في مانيلا، مسؤول عن تنسيق المسائل السياسية والتجارية الثنائية العامة، بما في ذلك المسائل المالية
    1983–1987 Jefe de la Cancillería en la Embajada británica en Manila. Responsable de la coordinación general de las cuestiones políticas y comerciales bilaterales, incluidas las finanzas. UN ١٩٨٣-١٩٨٧ رئيــس الديوان فـــي السفارة البريطانية في مانيلا، مسؤول عن تنسيق المسائل السياسية والتجارية الثنائية العامة، بما في ذلك المسائل المالية.
    145. Bengal alega la pérdida de una cantidad aproximada de 10.045 dólares de los EE.UU. a causa de su contrato de renovación de la Embajada británica en Bagdad. UN 145- وتلتمس شركة البنغال تعويضاً بمبلغ قدره قرابة 045 10 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ناشئ عن عقدها لترميم السفارة البريطانية في بغداد.
    311. Según los documentos comunicados por Spracklen, las obras que realizaba por contrata en la Embajada británica en Kuwait estaban virtualmente terminadas en julio de 1990. UN 311- ووفقاً للوثائق التي قدمتها شركة سبراكلين أنجزت الشركة فعلاً في تموز/يوليه 1990 أعمال البناء التي تعاقدت على القيام بها في السفارة البريطانية في الكويت.
    Sobre la base de la asistencia proporcionada por la Embajada de Gran Bretaña en Tashkent, en enero de 2004 se publicó la traducción al uzbeko del Manual de denuncia de torturas escrito por Camille Giffard (Centro de Derechos Humanos, Universidad de Essex, Reino Unido, 2000). UN 16 - وفي كانون الثاني/يناير 2004 صدرت ترجمة إلى اللغة الأوزبكية لدليل الإبلاغ عن التعذيب أعدته كاميلي جيفارد (Human Rights Center, Essex University, UK, 2000) ونشرت الترجمة بمساعدة من السفارة البريطانية في طشقند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus