"السفارة الروسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la embajada rusa
        
    • la Embajada de la Federación de Rusia
        
    • la Embajada de Rusia
        
    • Embajada rusa en
        
    • Embajada de la Federación de Rusia perpetrado
        
    Cinco funcionarios de la embajada rusa en Bagdad también fueron víctimas de una masacre barbárica. UN وقد وقع خمسة موظفين في السفارة الروسية ببغداد أيضا ضحايا لتلك المجزرة الهمجية.
    El asesinato de funcionarios de la embajada rusa en el Iraq en 2006 todavía está fresco en la memoria. UN وذكر أن اغتيال موظفي السفارة الروسية في العراق في عام 2006 لا يزال عالقا في الذاكرة.
    La Fiscal y el Secretario pidieron inmediatamente explicaciones a la embajada rusa en La Haya. UN وقد بادر كل من المدعية العامة على الفور، والمسجل، إلى طلب إيضاحات بهذا الشأن من السفارة الروسية في لاهاي.
    Sin embargo, la Embajada de la Federación de Rusia en Bucarest nunca ha comunicado esas presuntas amenazas a las autoridades competentes de Rumania. UN غير أن السفارة الروسية في بوخارست لم تبلغ السلطات الرومانية المختصة مطلقا بمثل هذه التهديدات التي يُدعى وقوعها.
    Las autoridades competentes han expresado su pesar en una carta dirigida a la Embajada de la Federación de Rusia en Berlín y han hecho propuestas para reforzar las medidas técnicas de la seguridad. UN وأعربت السلطات المختصة عن أسفها في رسالة موجهة إلى السفارة الروسية ببرلين وعرضت مقترحات بزيادة الاحتياطات الأمنية الفنية.
    la Embajada de Rusia en Tallin también expresó su satisfacción por los nuevos centros de votación establecidos. UN وأعربت السفارة الروسية في تالين بدورها عن ارتياحها لعدد مراكز الاقتراع الاضافية التي سمح بإنشائها.
    Igual que pudiste detenerlo en la embajada rusa. Open Subtitles تماماً كما كان يمكنك ذلك في السفارة الروسية
    Cuando recuerdo las mejores historias de mi vida el incidente de Liberty Bell, la pelea en la embajada rusa... Open Subtitles عندما اتذكر افضل قصة في حياتي حادثة جرس الحرية .. التسلل الصغير إلى السفارة الروسية
    la embajada rusa quiere una explicación oficial por seguirles el rastro. Open Subtitles تريد السفارة الروسية . التفسير الرسمي لتأخرنا عنهم
    Tengo una nueva amiga en inmigración con un amigo en la embajada rusa que va a investigar antecedentes. Open Subtitles لديّ صديقة جديدة في قِسم الهجرة والتي .. لديها صديق في السفارة الروسية والذي وافق على التحقق من سيرتها
    Pero, el ejército recibió un decreto imperial, se inició una guerra civil... y logró escapar a la embajada rusa. Open Subtitles لكن الجيش الذي استلم حكم الملك غوجونغ السري واتخذ جيشا من خلال الاستفادة من الوضع وهرب بنجاح من السفارة الروسية
    Max dice que todos en la embajada rusa son espías, hasta el portero. Open Subtitles يقول ماكس الجميع في السفارة الروسية هو جاسوس، حتى بواب.
    También, hay una pequeña metedura de pata en la embajada rusa. Open Subtitles أيضًا، هُناك بعض الأرتباك داخل السفارة الروسية
    Tengo a un tipo en la embajada rusa que dice tener pruebas de que alguien más estuvo detrás del ataque. Open Subtitles لدي رجل مُهم في السفارة الروسية يقول أنه لديه دليل بأن هُناك شخص آخر وراء الهجوم
    Algo está pasando en la embajada rusa. Open Subtitles شيئًا ما يحدث في السفارة الروسية
    Y, de hecho, la embajada rusa específicamente, solicitó tu asignación en este caso. Open Subtitles .وفي الواقع السفارة الروسية بالتحديد .طلبت احالتك لهذه القضية
    Las autoridades competentes de Berlín también han examinado con el personal de la Embajada de la Federación de Rusia formas de aumentar la protección de los locales cuando se celebran actos públicos multitudinarios en su cercanía inmediata. UN أيضا، ناقشت السلطات المختصة في برلين مع موظفي السفارة الروسية ببرلين سبل تعزيز حماية مبانيها لدى حدوث تظاهرات عمومية ضخمة بجوارها.
    Finlandia presentó, con fecha 16 de mayo de 2002, un informe relativo a un incidente ocurrido en la Embajada de la Federación de Rusia en Helsinki, que dice así: UN 2 - قدمت فنلندا تقريرا مؤرخا 16 أيار/مايو 2002، أشارت فيه إلى حادثة وقعت في السفارة الروسية بهلسنكي.
    En 2006, cinco miembros del personal de la Embajada de la Federación de Rusia fueron asesinados brutalmente en Bagdad tras un atentado terrorista armado contra su vehículo. UN 23 - وفي عام 2006، تعرّض خمسة من موظفي السفارة الروسية لقتل وحشي في بغداد في أعقاب اعتداء إرهابي مسلّح على سيارتهم.
    Jefe de Protocolo y asistente personal del Embajador en la Embajada de la Federación de Rusia en Noruega. UN 2003-2004- رئيس مراسم، ومساعد شخصي للسفير، السفارة الروسية في النرويج.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, la Embajada de Rusia, están todos involucrados .. Open Subtitles وزارة الشئون الخارجية السفارة الروسية كلها متورطة
    En un comunicado de prensa emitido el 4 de octubre, los miembros del Consejo de Seguridad condenaron en los términos más enérgicos el atentado contra la Embajada de la Federación de Rusia perpetrado el 2 de octubre en Trípoli, que causó daños de consideración en la sede diplomática. UN 18 - وفي بيان صحفي صادر في 4 تشرين الأول/أكتوبر، أدان أعضاء مجلس الأمن بأشد العبارات الهجوم على السفارة الروسية في طرابلس في 2 تشرين الأول/أكتوبر، الذي أدى إلى عمليات اقتحام للمباني الدبلوماسية، أفضت إلى إحداث أضرار بليغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus